रामोऽपि दाराऽऽहरणेन तप्तो
वयं हतैर्बन्धुभिरात्मतुल्यैः ।
तप्तस्य तप्तेन यथाऽऽयसो नः
संधिः परेणाऽस्तु विमुञ्च सीताम् ॥

Karandikar "Rama too is enraged by the abduction of (his) wife ; we (are grieved) by the killing of kinsmen who were as good as ourselves. Like the welding of heated iron with heated iron, let us have peace with the enemy; release Sita.
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
रा मो ऽपि दा रा ऽऽह णे प्तो
यं तै र्ब न्धु भि रा त्म तु ल्यैः
प्त स्य प्ते था ऽऽय सो नः
सं धिः रे णा ऽस्तु वि मु ञ्च सी ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.