दृष्टिघ्राणविषान्फणाधरपतीनष्टापि दृष्ट्या स्वयं
रोद्धुं द्रावयितुं विनाशयितुमप्यव्याहतप्रक्रमः ।
मार्जारान्नकुलांश्च किं खगपतिः साह्ये वृणोत्यात्मनः
किं प्रत्यर्थिकुलस्य वृत्तिद इति प्रद्वेष्टि वा मारुतम् ॥

अन्वयः AI खगपतिः स्वयम् अव्याहत-प्रक्रमः (सन्) दृष्टि-घ्राण-विषान् अष्टौ फणाधर-पतीन् अपि दृष्ट्या रोद्धुम्, द्रावयितुम्, विनाशयितुम् अपि (शक्तः)। (सः) आत्मनः साह्ये मार्जारान् नकुलान् च किम् वृणोति? प्रत्यर्थि-कुलस्य वृत्तिदः इति मारुतम् किम् प्रद्वेष्टि वा?
Summary AI The lord of birds (Garuda), whose power is unobstructed, is himself capable of stopping, driving away, and even destroying all eight serpent kings—who are poisonous by sight and smell—with a mere glance. Why would he choose cats and mongooses for his aid? And why would he hate the wind, thinking it gives sustenance to the enemy's clan (snakes, who live on air)?
पदच्छेदः AI
दृष्टिघ्राणविषान्दृष्टिघ्राणविष (२.३) who are poisonous by sight and smell
फणाधरपतीन्फणाधरपति (२.३) serpent kings
अष्टौअष्टन् (२.३) eight
अपिअपि even
दृष्ट्यादृष्टि (३.१) by a glance
स्वयम्स्वयम् himself
रोद्धुम्रोद्धुम् (√रुध्+तुमुन्) to stop
द्रावयितुम्द्रावयितुम् (√द्रु+णिच्+तुमुन्) to drive away
विनाशयितुम्विनाशयितुम् (वि√नश्+णिच्+तुमुन्) to destroy
अपिअपि even
अव्याहतप्रक्रमःअव्याहत (न+वि+आ√हन्+क्त)प्रक्रम (१.१) whose power is unobstructed
मार्जारान्मार्जार (२.३) cats
नकुलान्नकुल (२.३) mongooses
and
किम्किम् why
खगपतिःखगपति (१.१) the lord of birds (Garuda)
साह्येसाह्य (७.१) for aid
वृणोतिवृणोति (√वृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) chooses
आत्मनःआत्मन् (६.१) his own
किम्किम् why
प्रत्यर्थिकुलस्यप्रत्यर्थिन्कुल (६.१) of the enemy's clan
वृत्तिदःवृत्ति (१.१) sustenance-giver
इतिइति thus
प्रद्वेष्टिप्रद्वेष्टि (प्र√द्विष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) hates
वावा or
मारुतम्मारुत (२.१) the wind
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
दृ ष्टि घ्रा वि षा न्फ णा ती ष्टा पि दृ ष्ट्या स्व यं
रो द्धुं द्रा यि तुं वि ना यि तु प्य व्या प्र क्र मः
मा र्जा रा न्न कु लां श्च किं तिः सा ह्ये वृ णो त्या त्म नः
किं प्र त्य र्थि कु स्य वृ त्ति ति प्र द्वे ष्टि वा मा रु तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.