Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

भ्रान्त्वा दिग्वलभीर्विचित्य विपिनान्यासाद्य दैवादिह
क्वापि क्वापि मुखेन केवलमथैकैकां शलाकां हरन् ।
कृत्वा नीडकुटीं चिरात्तरुशिरस्यध्यास्त यावन्न तां
काकस्तावदहो तदेव विपिनं दग्धं दवज्वालया ॥

अन्वयः AI काकः दिक्-वलभीः भ्रान्त्वा, विपिनानि विचित्य, दैवात् इह आसाद्य, अथ क्वापि क्वापि केवलम् मुखेन एकैकाम् शलाकाम् हरन्, चिरात् नीडकुटीम् कृत्वा, तरुशिरसि यावत् ताम् न अध्यास्त, तावत् अहो तत् विपिनम् एव दवज्वालया दग्धम्।
Summary AI A crow, having wandered the horizons and searched forests, arrived here by fate. Then, carrying twigs one by one in its beak from various places, it finally built a small nest on a treetop. Alas, just as it was about to settle in, that very forest was consumed by a forest fire.
पदच्छेदः AI
भ्रान्त्वाभ्रान्त्वा (√भ्रम्+क्त्वा) having wandered
दिग्वलभीःदिक्–वलभी (२.३) the horizons (corners of the sky)
विचित्यविचित्य (वि√चि+ल्यप्) having searched
विपिनानिविपिन (२.३) forests
आसाद्यआसाद्य (आ√सद्+ल्यप्) having reached
दैवात्दैव (५.१) by fate
इहइह here
क्वापिक्वापि somewhere
क्वापिक्वापि or other
मुखेनमुख (३.१) with its beak
केवलम्केवलम् only
अथअथ then
एकैकाम्एकैक (२.१) one by one
शलाकाम्शलाका (२.१) a twig
हरन्हरत् (√हृ+शतृ, १.१) carrying
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
नीडकुटीम्नीडकुटी (२.१) a nest-hut
चिरात्चिरात् after a long time
तरुशिरसितरुशिरस् (७.१) on the treetop
अध्यास्तअध्यास्त (अधि√आस् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) settled
यावत्यावत् just as
not
ताम्तद् (२.१) it
काकःकाक (१.१) a crow
तावत्तावत् by then
अहोअहो alas
तत्तद् (१.१) that
एवएव very
विपिनम्विपिन (१.१) forest
दग्धम्दग्ध (√दह्+क्त, १.१) was burnt
दवज्वालयादवज्वाला (३.१) by the flame of a forest fire
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
भ्रा न्त्वा दि ग्व भी र्वि चि त्य वि पि ना न्या सा द्य दै वा दि
क्वा पि क्वा पि मु खे के थै कै कां ला कां रन्
कृ त्वा नी कु टीं चि रा त्त रु शि स्य ध्या स्त या न्न तां
का स्ता हो दे वि पि नं ग्धं ज्वा या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.