Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

गन्तव्यं शिशिरेण नाम भवितव्यं नाम चूताङ्कुरै-
स्तानास्वाद्य पिकः करिष्यति तदा नाम स्वयं पञ्चमम् ।
आस्तामेष तथाविधस्त्वमसि किं काक स्वतन्त्रस्य ते
कालोऽयं स्वर एष भोज्यमिदमित्येषा कुतो यन्त्रणा ॥

अन्वयः AI शिशिरेण गन्तव्यम् नाम, चूताङ्कुरैः भवितव्यम् नाम, तान् आस्वाद्य पिकः तदा स्वयम् पञ्चमम् करिष्यति नाम । एषः तथाविधः आस्ताम् । त्वम् किम् असि? (हे) काक, स्वतन्त्रस्य ते अयम् कालः, एषः स्वरः, इदम् भोज्यम् इति एषा यन्त्रणा कुतः?
Summary AI Indeed, winter must pass, mango sprouts must appear, and the cuckoo, tasting them, will then sing its sweet song. Let that be as it may. But what about you, O crow? For you, who are independent, why is there this restriction that 'this is the time, this is the voice, this is the food'? This questions why the unworthy (crow) should feel constrained by seasons or propriety, as they are free from the dependencies that bind the worthy (cuckoo).
पदच्छेदः AI
गन्तव्यंगन्तव्य (√गम्+तव्यत्, १.१) must go
शिशिरेणशिशिर (३.१) winter
नामनाम indeed
भवितव्यंभवितव्य (√भू+तव्यत्, १.१) must be
नामनाम indeed
चूताङ्कुरैःचूतअङ्कुर (३.३) mango sprouts
तान्तद् (२.३) them
आस्वाद्यआस्वाद्य (आ√स्वद्+ल्यप्) having tasted
पिकःपिक (१.१) the cuckoo
करिष्यतिकरिष्यति (√कृ कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will make
तदातदा then
नामनाम indeed
स्वयंस्वयम् itself
पञ्चमम्पञ्चम (२.१) the fifth note (sweet song)
आस्ताम्आस्ताम् (√आस् कर्तरि लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) let it be
एषःएतद् (१.१) this
तथाविधःतथाविध (१.१) of that kind
त्वम्युष्मद् (१.१) you
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) are
किंकिम् what
काककाक (८.१) O crow
स्वतन्त्रस्यस्वतन्त्र (६.१) for you who are free
तेयुष्मद् (६.१) for you
कालःकाल (१.१) time
अयंइदम् (१.१) this
स्वरःस्वर (१.१) voice
एषःएतद् (१.१) this
भोज्यम्भोज्य (√भुज्+ण्यत्, १.१) food
इदम्इदम् (१.१) this
इतिइति thus
एषाएतद् (१.१) this
कुतःकुतः from where
यन्त्रणायन्त्रणा (१.१) restriction
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
न्त व्यं शि शि रे ना वि व्यं ना चू ता ङ्कु रै
स्ता ना स्वा द्य पि कः रि ष्य ति दा ना स्व यं ञ्च मम्
स्ता मे था वि स्त्व सि किं का स्व न्त्र स्य ते
का लो ऽयं स्व भो ज्य मि मि त्ये षा कु तो न्त्र णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.