Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पन्थाः कर्दमितः पयः कलुषितं हंसाः कृता दूरतः
पीड्यन्ते च यदेवमर्थिन इति क्रूरारवैश्चातकाः ।
सोढाहे तव हे पयोद सकलं शक्नोषि दातुं स्वतः
किं त्वं शीकरमेकमप्युदधिना लोभो यदि स्वीकृतः ॥

अन्वयः AI हे पयोद, पन्थाः कर्दमितः, पयः कलुषितम्, हंसाः दूरतः कृताः, च यत् एवम् अर्थिनः चातकाः क्रूरारवैः पीड्यन्ते, तव सकलम् सोढाहे । यदि उदधिना लोभः स्वीकृतः, (तर्हि) त्वम् स्वतः एकम् शीकरम् अपि दातुम् शक्नोषि किम्?
Summary AI O cloud, I would have borne all your faults: the path is muddied, the water polluted, the swans driven away, and the supplicant Chataka birds tormented by your harsh thunder. But if the ocean has adopted greed (and not given you water), are you able to give even a single drop by yourself? This implies that a subordinate's faults are tolerable, but their inability to perform their basic duty due to the failings of their superior is unacceptable.
पदच्छेदः AI
पन्थाःपथिन् (१.१) the path
कर्दमितःकर्दमित (१.१) is made muddy
पयःपयस् (१.१) water
कलुषितंकलुषित (१.१) is polluted
हंसाःहंस (१.३) swans
कृताःकृत (√कृ+क्त, १.३) are made
दूरतःदूरतः to be far away
पीड्यन्तेपीड्यन्ते (√पीड् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) are tormented
and
यत्यद् that
एवम्एवम् thus
अर्थिनःअर्थिन् (१.३) the supplicants
इतिइति thus
क्रूरारवैःक्रूरआरव (३.३) with harsh cries
चातकाःचातक (१.३) Chataka birds
सोढाहेसोढाहे (√सह् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I would have borne
तवयुष्मद् (६.१) your
हेहे O
पयोदपयोद (८.१) cloud
सकलंसकल (२.१) all
शक्नोषिशक्नोषि (√शक् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) are you able
दातुंदातुम् (√दा+तुमुन्) to give
स्वतःस्वतः by yourself
किंकिम् what
त्वंयुष्मद् (१.१) you
शीकरम्शीकर (२.१) a drop
एकम्एक (२.१) one
अपिअपि even
उदधिनाउदधि (३.१) by the ocean
लोभःलोभ (१.१) greed
यदियदि if
स्वीकृतःस्वीकृत (स्वी√कृ+क्त, १.१) is adopted
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
न्थाः र्द मि तः यः लु षि तं हं साः कृ ता दू तः
पी ड्य न्ते दे र्थि ति क्रू रा वै श्चा काः
सो ढा हे हे यो लं क्नो षि दा तुं स्व तः
किं त्वं शी मे प्यु धि ना लो भो दि स्वी कृ तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.