Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तिक्तास्ते विटपास्त्वचो यदि ततस्तिक्तास्ततोऽपि च्छदा-
स्तेभ्योऽपि प्रसवास्ततोऽपि च फलान्येवं न दृष्टं क्वचित् ।
स्तौमि त्वामथ वा न निम्ब भवतोऽप्यासीद्यतः सम्भवः
श्रीमत्तत्किल निम्बबीजमवनौ स्तुत्यं वचःशालिनाम् ॥

अन्वयः AI यदि त्वचः तिक्ताः, ततः विटपाः तिक्ताः, ततः अपि छदाः, तेभ्यः अपि प्रसवाः, ततः अपि च फलानि (तिक्तानि), एवम् क्वचित् न दृष्टम् । अथ वा, हे निम्ब, त्वाम् स्तौमि, यतः भवतः अपि सम्भवः आसीत्, तत् श्रीमत् निम्बबीजम् किल अवनौ वचःशालिनाम् स्तुत्यम् ।
Summary AI It is not seen anywhere that if the bark is bitter, then the branches are bitter, then the leaves, then the blossoms, and then the fruits. Or rather, O Nimba tree, I do not praise you, but that glorious Nimba seed from which even you originated. Indeed, on this earth, that seed is what should be praised by the eloquent. The source of a lineage, not its flawed descendants, deserves the real praise.
पदच्छेदः AI
तिक्ताःतिक्त (१.१) are bitter
तेयुष्मद् (६.१) your
विटपाःविटप (१.३) branches
त्वचःत्वच् (१.३) barks
यदियदि if
ततःततः from that
तिक्ताःतिक्त (१.३) are bitter
ततःततः from that
अपिअपि also
छदाःछद (१.३) leaves
तेभ्यःतद् (५.३) from them
अपिअपि also
प्रसवाःप्रसव (१.३) blossoms
ततःततः from that
अपिअपि also
and
फलानिफल (१.३) fruits
एवंएवम् thus
not
दृष्टंदृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) seen
क्वचित्क्वचित् anywhere
स्तौमिस्तौमि (√स्तु कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I praise
त्वाम्युष्मद् (२.१) you
अथ वाअथ वा or rather
not
निम्बनिम्ब (८.१) O Nimba tree
भवतःभवत् (६.१) your
अपिअपि even
आसीत्आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
यतःयतः from which
सम्भवःसम्भव (१.१) origin
श्रीमत्श्रीमत् (१.१) glorious
तत्तद् (१.१) that
किलकिल indeed
निम्बबीजम्निम्बबीज (१.१) Nimba seed
अवनौअवनि (७.१) on earth
स्तुत्यंस्तुत्य (√स्तु+यत्, १.१) is to be praised
वचःशालिनाम्वचस्शालिन् (६.३) by the eloquent
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
ति क्ता स्ते वि पा स्त्व चो दि स्ति क्ता स्त तो ऽपि च्छ दा
स्ते भ्यो ऽपि प्र वा स्त तो ऽपि ला न्ये वं दृ ष्टं क्व चित्
स्तौ मि त्वा वा नि म्ब तो ऽप्या सी द्य तः म्भ वः
श्री त्त त्कि नि म्ब बी नौ स्तु त्यं चः शा लि नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.