Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आसन्नो मधुरागतं वनभुवः साम्राज्यमित्यद्भुताः
श्रूयन्ते गिर एव तत्त्वमिह तु ज्ञातुं विधातुः क्षमम् ।
यत्पर्णैस्त्रुटितं यदप्युपरतं पुष्पोद्गमैः शाखिनां
यद्ग्लानं विटपैरिदं पुनरिह प्रत्यक्षमालक्ष्यते ॥

अन्वयः AI मधुरागतम् वनभुवः साम्राज्यम् इति अद्भुताः गिरः एव श्रूयन्ते । तु इह तत्त्वम् ज्ञातुम् विधातुः क्षमम् । यत् पर्णैः त्रुटितम्, यत् अपि पुष्पोद्गमैः शाखिनाम् उपरम्, यत् विटपैः ग्लानम्, इदम् पुनः इह प्रत्यक्षम् आलक्ष्यते ।
Summary AI Wonderful words are heard, such as 'Spring's arrival is near' and 'The empire of the forest is at hand.' But only the Creator can know the truth here. What is actually observed is that the trees are bereft of leaves, the blossoming of flowers has ceased, and the branches are withered. This points to the discrepancy between hopeful promises and a harsh reality.
पदच्छेदः AI
आसन्नःआसन्न (आ√सद्+क्त, १.१) is near
मधुरागतंमधुआगत (१.१) the arrival of spring
वनभुवःवनभू (६.१) of the forest land
साम्राज्यम्साम्राज्य (१.१) the empire
इतिइति thus
अद्भुताःअद्भुत (१.३) wonderful
श्रूयन्तेश्रूयन्ते (√श्रु भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) are heard
गिरःगिर् (१.३) words
एवएव only
तत्त्वम्तत्त्व (२.१) the truth
इहइह here
तुतु but
ज्ञातुंज्ञातुम् (√ज्ञा+तुमुन्) to know
विधातुःविधातृ (१.१) the Creator
क्षमम्क्षम (१.१) is able
यत्यद् (१.१) that
पर्णैःपर्ण (३.३) with leaves
त्रुटितंत्रुटित (√त्रुट्+क्त, १.१) is broken/bereft
यत्यद् (१.१) that
अपिअपि also
उपरतंउपरत (उप√रम्+क्त, १.१) has ceased
पुष्पोद्गमैःपुष्पउद्गम (३.३) with the blossoming of flowers
शाखिनांशाखिन् (६.३) of the trees
यत्यद् (१.१) that
ग्लानंग्लान (√ग्लै+क्त, १.१) is withered
विटपैःविटप (३.३) with branches
इदंइदम् (१.१) this
पुनःपुनर् however
इहइह here
प्रत्यक्षम्प्रत्यक्षम् visibly
आलक्ष्यतेआलक्ष्यते (आ√लक्ष् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is observed
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
न्नो धु रा तं भु वः सा म्रा ज्य मि त्य द्भु ताः
श्रू न्ते गि त्त्व मि तु ज्ञा तुं वि धा तुः क्ष मम्
त्प र्णै स्त्रु टि तं प्यु तं पु ष्पो द्ग मैः शा खि नां
द्ग्ला नं वि पै रि दं पु रि प्र त्य क्ष मा क्ष्य ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.