देशैरन्तरिता शतैश्च सरितामुर्वीभृतां काननै-
र्यत्नेनापि न याति लोचनपथं कान्तेति जानन्नपि ।
उद्ग्रीवश्चरणार्धरुद्धवसुधः कृत्वाश्रुपूर्णां दृशं
तामाशां पथिकस्तथापि किमपि ध्यायंश्चिरं वीक्षते ॥

अन्वयः AI कान्ता शतैः देशैः सरिताम् उर्वीभृताम् काननैः च अन्तरिता, यत्नेन अपि लोचन-पथम् न याति इति जानन् अपि, पथिकः तथापि उद्ग्रीवः चरण-अर्ध-रुद्ध-वसुधः (सन्) दृशम् अश्रु-पूर्णां कृत्वा, किम् अपि ध्यायन् च ताम् आशाम् चिरम् वीक्षते।
Summary AI Although the traveler knows that his beloved is separated from him by hundreds of lands, rivers, mountains, and forests, and that she will not come into his line of sight even with effort, he still cranes his neck, stands on tiptoe, fills his eyes with tears, and, thinking of something, gazes for a long time in her direction.
पदच्छेदः AI
देशैःदेश (३.३) by lands
अन्तरिताअन्तरित (१.१) is separated
शतैःशत (३.३) by hundreds
and
सरिताम्सरित् (३.३) by rivers
उर्वीभृताम्उर्वीभृत् (३.३) by mountains
काननैःकानन (३.३) by forests
यत्नेनयत्न (३.१) with effort
अपिअपि even
not
यातियाति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she comes
लोचनपथम्लोचनपथ (२.१) into the path of sight
कान्ताकान्ता (१.१) the beloved
इतिइति thus
जानन्जानत् (√ज्ञा+शतृ, १.१) knowing
अपिअपि although
उद्ग्रीवःउद्ग्रीव (१.१) with neck craned
चरणार्धरुद्धवसुधःचरणअर्धरुद्धवसुधा (१.१) standing on tiptoe
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
अश्रुपूर्णांअश्रुपूर्ण (२.१) filled with tears
दृशम्दृश् (२.१) his gaze
ताम्तद् (२.१) that
आशाम्आशा (२.१) direction
पथिकःपथिक (१.१) the traveler
तथापितथापि still
किम्किम् (२.१) something
अपिअपि or other
ध्यायन्ध्यायत् (√ध्यै+शतृ, १.१) thinking
and
चिरम्चिरम् for a long time
वीक्षतेवीक्षते (वि√ईक्ष् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) gazes
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
दे शै न्त रि ता तै श्च रि ता मु र्वी भृ तां का नै
र्य त्ने ना पि या ति लो थं का न्ते ति जा न्न पि
द्ग्री श्च णा र्ध रु द्ध सु धः कृ त्वा श्रु पू र्णां दृ शं
ता मा शां थि स्त था पि कि पि ध्या यं श्चि रं वी क्ष ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.