Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इयमसौ तरलायतलोचना
गुरुसमुन्नतपीनपयोधरा ।
पृथुनितम्बभरालसगामिनी
प्रियतमा मम जीवितहारिणी ॥

अन्वयः AI तरल-आयत-लोचना, गुरु-समुन्नत-पीन-पयोधरा, पृथु-नितम्ब-भर-अलस-गामिनी, जीवित-हारिणी इयम् असौ मम प्रियतमा (अस्ति) ।
Summary AI This beloved of mine, with her tremulous and long eyes, heavy and full breasts held high, and a languid gait due to her large hips, is the very stealer of my life.
पदच्छेदः AI
इयम्इदम् (१.१) this
असौअदस् (१.१) that
तरलायतलोचनातरलआयत–लोचना (१.१) she whose eyes are tremulous and long
गुरुसमुन्नतपीनपयोधरागुरुसमुन्नत (सम्+उद्√समुन्नत+क्त)पीन–पयोधरा (१.१) she whose breasts are heavy, high, and full
पृथुनितम्बभरालसगामिनीपृथुनितम्बभरअलसगामिन् (√गामिनी+णिनि, १.१) she who walks languidly from the weight of her large hips
प्रियतमाप्रियतमा (१.१) most beloved
ममअस्मद् (६.१) my
जीवितहारिणीजीवित (√जीवित+क्त)हारिन् (√हारिणी+णिनि, १.१) the stealer of my life
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सौ ला लो ना
गु रु मु न्न पी यो रा
पृ थु नि म्ब रा गा मि नी
प्रि मा जी वि हा रि णी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.