प्रातः प्रातरुपागतेन जनिता निर्निद्रता चक्षुषो-
र्मन्दायां मयि गौरवव्यपगमाद् उत्पादितं लाघवम् ।
किं मुग्धे न मया कृतं रमणधीर्मुक्ता त्वया गम्यतां
दुस्थं तिष्ठसि यच्च पथ्यमधुना कर्तास्मि तच्छ्रोष्यसि ॥

अन्वयः AI मुग्धे, प्रातः प्रातः उपागतेन (त्वया) चक्षुषोः निर्निद्रता जनिता । मयि मन्दायाम् गौरव व्यपगमात् लाघवम् उत्पादितम् । मया किम् न कृतम्? त्वया रमण धीः मुक्ता । गम्यताम् । यत् दुःस्थम् तिष्ठसि, अधुना च यत् पथ्यम् (अस्ति), तत् कर्ता अस्मि, (तत्) श्रोष्यसि ।
Summary AI "O simple one, by arriving every morning, you have caused sleeplessness in my eyes. With me being unfortunate, you have produced disrespect by the loss of my dignity. What have I not done? You have given up the thought of me as a lover. Go. You stand uncomfortably, and now I will do what is beneficial, and you will hear of it."
पदच्छेदः AI
प्रातःप्रातर् In the morning
प्रातःप्रातर् every morning
उपागतेनउपागत (उप+आ√गम्+क्त, ३.१) by (you) who has arrived
जनिताजनित (√जन्+क्त, १.१) is caused
निर्निद्रतानिर्निद्रता (१.१) sleeplessness
चक्षुषोःचक्षुस् (६.२) of the two eyes
मन्दायाम्मन्द (७.१) unfortunate
मयिअस्मद् (७.१) in me
गौरवगौरव respect
व्यपगमात्व्यपगम (५.१) from the loss of
उत्पादितम्उत्पादित (उद्√पद्+णिच्+क्त, १.१) is produced
लाघवम्लाघव (१.१) disrespect
किम्किम् (१.१) What
मुग्धेमुग्धा (८.१) O simple one
not
मयाअस्मद् (३.१) by me
कृतम्कृत (√कृ+क्त, १.१) done
रमणधीःरमणधी (१.१) The thought of being a lover
मुक्तामुक्त (√मुच्+क्त, १.१) is given up
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
गम्यताम्गम्यताम् (√गम् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) You may go
दुस्थम्दुःस्थ (२.१) Uncomfortably
तिष्ठसितिष्ठसि (√स्था कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you stand
यत्यद् (१.१) that which
and
पथ्यम्पथ्य (१.१) is beneficial
अधुनाअधुना now
कर्ताकर्तृ (१.१) doer
अस्मिअस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I am
तत्तद् (२.१) that
श्रोष्यसिश्रोष्यसि (√श्रु कर्तरि लृट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you will hear
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
प्रा तः प्रा रु पा ते नि ता नि र्नि द्र ता क्षु षो
र्म न्दा यां यि गौ व्य मा दु त्पा दि तं ला वम्
किं मु ग्धे या कृ तं धी र्मु क्ता त्व या म्य तां
दु स्थं ति ष्ठ सि च्च थ्य धु ना र्ता स्मि च्छ्रो ष्य सि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.