४.२१.१
अतः परं भविष्यानहं भूपालान्कीर्तयिष्यामि ॥
Summary
AI
Henceforth, I shall describe the kings who are to come in the future.
४.२१.२
यो ऽयं सांप्रतमवनीपतिः परीक्षित्तस्यापि जनमेजयश्रुतसेनोग्रसेनभीमसेनाश्चत्वारः पुत्रा भविष्यन्ति ॥
Summary
AI
Parīkṣit, the current lord of the earth, will have four sons: Janamejaya, Śrutasena, Ugrasena, and Bhīmasena.
४.२१.३
जनमेजयस्यापि शतानीको भविष्यति ॥
Summary
AI
Janamejaya will have a son named Śatānīka.
४.२१.४
यो ऽसौ याज्ञवल्क्याद्वेदमधीत्य कृपादस्त्राम्यवाप्य विषमविषयविरक्तचित्तवृत्तिश्च शौनकोपदेशादात्मज्ञानप्रवीणः परं निर्वाणमवाप्स्यति ॥
Summary
AI
Having studied the Vedas from Yājñavalkya and acquired the knowledge of weapons from Kṛpa, he will become detached from the difficult objects of the senses. Following the instructions of Śaunaka, he will become proficient in self-knowledge and attain supreme liberation (nirvāṇa).
४.२१.५
शतानीकादश्वमेधदत्तो भविता ॥
Summary
AI
From Śatānīka, Aśvamedhadatta will be born.
४.२१.६
तस्मादप्यचधिसीमकृष्णः ॥
Summary
AI
From him, Adhisīmakṛṣṇa will be born.
४.२१.७
अधिसीमकृष्णान्निचक्नुः ॥
Summary
AI
From Adhisīmakṛṣṇa, Nicaknu will be born.
४.२१.८
यो गङ्गयापहृते हस्तिनपुरे कौशांब्यां निवत्स्यति ॥
Summary
AI
When Hastināpura is washed away by the river Gaṅgā, he will take up residence in Kauśāmbī.
४.२१.९
तस्या प्युष्मः पुत्रो भविता ॥
Summary
AI
He will have a son named Uṣma.
४.२१.१०
उष्णाद्विचित्ररथः ॥
Summary
AI
From Uṣṇa, Vicitraratha will be born.
४.२१.११
ततः शुचिरथः ॥
Summary
AI
Following him, Śuciratha will be born.
४.२१.१२
तस्माद्वृष्णिमांस्ततःसुषेणस्तस्यापि सुनीथःसुनीथान्नृपचक्षुस्तस्मादपि सुखिबलस्तस्य च पारिप्लवस्ततश्च सुनयस्तस्यापि मेधावी ॥
Summary
AI
From him will come Vṛṣṇimān, then Suṣeṇa, followed by Sunītha, Nṛpacakṣu, Sukhibala, Pāriplava, Sunaya, and Medhāvin.
४.२१.१३
मेधाविनो रिपुञ्जयस्ततोर्वस्तस्माच्च तिग्मस्तस्माद्बृहद्रथः बृहद्रथाद्वसुदासः ॥
Summary
AI
From Medhāvin, Ripuñjaya will be born, then Arva, Tigma, Bṛhadratha, and finally Vasudāsa.
४.२१.१४
ततो ऽपरः शतनीकः ॥
Summary
AI
After him, another king named Śatānīka will follow.
४.२१.१५
तस्माच्चोदयन उदयनाद्विहीनरस्ततश्चदण्डपाणिस्ततो निमित्तः ॥
Summary
AI
From him will come Udayana, then Vihīnara, then Daṇḍapāṇi, and then Nimitta.
४.२१.१६
तस्माच्च क्षेमकः ॥
Summary
AI
From Nimitta, Kṣemaka will be born.
४.२१.१७
अत्रायं श्लोकः ॥
Summary
AI
Regarding this matter, the following verse is recited.
४.२१.१८
ब्रह्मक्षत्रस्य यो यो निर्वंशो देवर्षिसत्कृतः ।
क्षेमकं प्राप्य राजानं संस्थानं प्राप्यते कलौ ॥
क्षेमकं प्राप्य राजानं संस्थानं प्राप्यते कलौ ॥
Summary
AI
This lineage, honored by gods and sages and the source of both Brahmins and Kṣatriyas, will reach its final termination in the Kali age after the reign of King Kṣemaka.
इति श्रीविष्णुमहापुराणे चतुर्थांश एवविंशो ऽध्यायः ।
श्रीपराशर उवाच
॥ इति चतुर्थांशे एकविंशोऽध्यायः ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.