॥ अथ प्रथमांशे षष्ठोऽध्यायः ॥
श्रीमैत्रेय उवाच ।
१.६.२
यथा च वर्णानसृजद्यद्गुणां श्च प्रजापतिः ।
यच्च तेषां स्मृतं कर्म विप्रादीनां तदुच्यताम् ॥
Summary AI Please describe how the Lord of creatures created the various castes (varṇas), their specific qualities, and the duties prescribed for the Brāhmaṇas and others.
श्रीपराशर उवाच ।
१.६.३
सत्याभिध्यायिनः पूर्वं सिसृक्षेर्ब्रह्मणो जगत् ।
अजायन्त द्विजश्रेष्ठ सत्त्वोद्रिक्ता मुखात्प्रजाः ॥
Summary AI O best of the twice-born, from the mouth of Brahmā—who desired to create the world and was fixed in truth—the beings characterized by an abundance of sattva (purity) were first produced.
१.६.४
वक्षमो रजसोद्रिक्तास्तथा वै ब्रह्मणो ऽभवन् ।
रजसा तमसा चैव समुद्रिक्तास्तथोरुतः ॥
Summary AI From the chest of Brahmā, beings dominated by rajas (passion) originated; and from his thighs, those characterized by both rajas and tamas (ignorance) were born.
१.६.६
ब्रह्मणाः क्षत्रिया वेश्याः शूद्राश्च द्विजसत्तम ।
पादोरुवक्षस्थलतो मुखतश्च समुद्गताः ॥
Summary AI O best of the twice-born, the Brāhmaṇas, Kṣatriyas, Vaiśyas, and Śūdras emerged respectively from the mouth, the chest, the thighs, and the feet of the creator.
१.६.७
यज्ञनिष्पत्तये सर्वमेतद्ब्रह्या चकार वै ।
चातुर्वर्ण्यं महाभाग यज्ञसाधनमुत्तमम् ॥
Summary AI O fortunate one, Brahmā created all this for the performance of sacrifice (yajña); for the four-fold caste system is the best instrument for the accomplishment of sacrifices.
१.६.१५
अधर्मबीजमुद्भुतं तमोलोभसमुद्भवम् ।
प्रजासु तासु मैत्रेय रागादिकमसाधकम् ॥
Summary AI O Maitreya, the seed of unrighteousness, born of ignorance and greed, manifested in those beings as passions like attachment, which hindered their spiritual progress.
१.६.१७
तासु क्षीणास्वशेषासु वर्धमाने च पातके ।
द्वन्द्वाभिभवदुःखार्तास्ता भवन्ति ततः प्रजाः ॥
Summary AI When those perfections were entirely lost and sin increased, those beings became afflicted by the suffering caused by the pairs of opposites, such as heat and cold.
१.६.१८
ततो दुर्गाणि ताश्चक्रुर्धान्वं पार्वतमौदकम् ।
कृत्रिमं च तथा दुर्गं पुरखर्वटकादिकम् ॥
Summary AI To protect themselves, they constructed various types of forts—desert, mountain, and water fortifications—as well as artificial strongholds like cities and villages.
१.६.१९
गृहीणि च यथान्यायं तेषु चकुः पुरादिषु ।
शीतातपादिबाधानां प्रशमाय महामते ॥
Summary AI O wise one, they built houses within those cities according to proper rules to mitigate the afflictions caused by cold, heat, and other natural forces.
१.६.२३
इत्येता ओषधीनां तु ग्राम्यानां जातयो मुने ।
ओषध्यो यज्ञियाश्चैव ग्राम्यारण्याश्चतुर्दश ॥
Summary AI These are the categories of domestic grains, O Sage. There are fourteen types of medicinal plants or grains suitable for yajña, consisting of both domestic and wild varieties.
१.६.२७
एताश्च सह यज्ञेन प्रजानां कारणं परम् ।
परावरविदः प्राज्ञास्ततो यज्ञान्वितन्वेत ॥
Summary AI These grains and the performance of yajña are the supreme cause for the sustenance of subjects. Therefore, the wise, knowing high and low, perform sacrifices.
१.६.३३
वर्णा नामाश्रमाणां च धर्मधर्मभृतां वर ।
लोकांश्च सर्ववर्णानां सम्यग्धर्मानुपालिनाम् ॥
Summary AI O best of the righteous, Prajāpati established the duties for the varṇas and āśramas and designated specific worlds for those who diligently follow their dharma.
१.६.३८
योगिनाममृतं स्थानं ।
स्वात्मसंतोषकारिणाम् ॥
Summary AI The immortal state is reserved for yogis who find complete satisfaction and contentment within their own Self.
१.६.४०
गत्वागत्वा निवर्तन्ते चन्द्रसूर्यादयो ग्रहाः ।
अद्यापि न निवर्तन्ते द्वादशाक्षरचिन्तकाः ॥
Summary AI While celestial bodies like the Sun and Moon repeatedly return, those who contemplate the twelve-syllable mantra (dvādaśākṣara) do not return to the cycle of rebirth.
१.६.४२
विनिन्दकानां वेदस्य यज्ञव्याघातकारिणाम् ।
स्थानमेतत्समाख्यातं स्वधर्मत्यागिनश्च ये ॥
Summary AI This destination is declared for those who disparage the Vedas, those who create obstacles for the performance of sacrifices, and those who abandon their own dharma.
इति श्रीविष्णुरुराणे प्रथमेऽंशे षष्ठो ऽध्यायः ।
॥ इति प्रथमांशे षष्ठोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.