ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते ।
एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् ॥

अन्वयः AI च अपि अन्ये ज्ञानयज्ञेन यजन्तः माम् एकत्वेन, पृथक्त्वेन, बहुधा विश्वतोमुखम् उपासते।
Summary AI Others, sacrificing with the sacrifice of knowledge, worship Me as the one whose face is everywhere—viewing Me as one with them, as distinct from them, and in various other forms.
सारांश AI अन्य साधक ज्ञान-यज्ञ द्वारा एकत्व भाव से, विभिन्न रूपों में अथवा विश्वरूप मानकर मेरी अनेक प्रकार से उपासना करते हैं।
पदच्छेदः AI
ज्ञानयज्ञेनज्ञानयज्ञ (३.१) with the sacrifice of knowledge
and
अपिअपि also
अन्येअन्य (१.३) others
यजन्तःयजत् (√यज्+शतृ, १.३) sacrificing
माम्अस्मद् (२.१) Me
उपासतेउपासते (उप√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) worship
एकत्वेनएकत्व (३.१) as one
पृथक्त्वेनपृथक्त्व (३.१) as distinct
बहुधाबहुधा in many ways
विश्वतोमुखम्विश्वतस्मुख (२.१) the one whose face is everywhere
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ज्ञा ज्ञे चा प्य न्ये
न्तो मा मु पा ते
त्वे पृ क्त्वे
हु धा वि श्व तो मु खम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.