Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।
यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥

अन्वयः AI पार्थ, सः परः पुरुषः तु अनन्यया भक्त्या लभ्यः, यस्य अन्तःस्थानि भूतानि (सन्ति), येन इदम् सर्वम् ततम् ।
Summary AI O Partha, that Supreme Person—within whom all beings exist and by whom all this is pervaded—is attainable only through unswerving devotion.
सारांश AI हे पार्थ! वह परम पुरुष अनन्य भक्ति से प्राप्त होने योग्य है, जिसके भीतर समस्त प्राणी स्थित हैं और जिससे यह संपूर्ण जगत व्याप्त है।
पदच्छेदः AI
पुरुषःपुरुष (१.१) The Person
सःतद् (१.१) He
परःपर (१.१) the Supreme
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
भक्त्याभक्ति (३.१) by devotion
लभ्यःलभ्य (√लभ्+यत्, १.१) is attainable
तुतु indeed
अनन्ययाअनन्या (३.१) unswerving
यस्ययद् (६.१) in whom
अन्तःस्थानिअन्तर्अन्तःस्थ (√स्था, १.३) abide
भूतानिभूत (१.३) all beings
येनयद् (३.१) by whom
सर्वम्सर्व (१.१) all
इदम्इदम् (१.१) this
ततम्तत (√तन्+क्त, १.१) is pervaded
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पु रु षः रः पा र्थ
क्त्या भ्य स्त्व न्य या
स्या न्तः स्था नि भू ता नि
ये र्व मि दं तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.