अन्वयः
AI
पार्थ, मयि आसक्तमनाः मदाश्रयः (सन्) योगम् युञ्जन्, माम् समग्रम् असंशयम् यथा ज्ञास्यसि, तत् शृणु ।
Summary
AI
The Supreme Lord said: O Partha, hear how, by practicing yoga with your mind attached to Me and taking full refuge in Me, you can know Me in full, free from doubt.
सारांश
AI
हे पार्थ! मुझमें आसक्त मन वाले और मेरे ही आश्रय में योग का अभ्यास करते हुए तुम मुझे पूर्ण रूप से संशयरहित होकर कैसे जानोगे, वह सुनो।
पदच्छेदः
AI
| मयि | अस्मद् (७.१) | On Me |
| आसक्तमनाः | आसक्त (आ√सञ्ज्+क्त)–मनस् (१.१) | whose mind is attached |
| पार्थ | पार्थ (८.१) | O Partha |
| योगम् | योग (२.१) | yoga |
| युञ्जन् | युञ्जत् (√युज्+शतृ, १.१) | practicing |
| मदाश्रयः | मत्–आश्रय (१.१) | taking refuge in Me |
| असंशयम् | असंशयम् | without doubt |
| समग्रम् | समग्र (२.१) | completely |
| माम् | अस्मद् (२.१) | Me |
| यथा | यथा | how |
| ज्ञास्यसि | ज्ञास्यसि (√ज्ञा कर्तरि लृट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you will know |
| तत् | तद् (२.१) | that |
| शृणु | शृणु (√श्रु कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | listen |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | य्या | स | क्त | म | नाः | पा | र्थ |
| यो | गं | यु | ञ्ज | न्म | दा | श्र | यः |
| अ | सं | श | यं | स | म | ग्रं | मां |
| य | था | ज्ञा | स्य | सि | त | च्छृ | णु |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.