Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

संकल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः ।
मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः ॥

अन्वयः AI सङ्कल्पप्रभवान् सर्वान् कामान् अशेषतः त्यक्त्वा, मनसा एव इन्द्रियग्रामं समन्ततः विनियम्य (उपरमेत्) ।
Summary AI Having completely abandoned all desires born of worldly resolve, and having fully restrained the multitude of senses from all sides by the mind alone... (This verse is a precursor to the next).
सारांश AI संकल्पों से उत्पन्न होने वाली समस्त कामनाओं को पूरी तरह त्याग कर और मन के माध्यम से ही इन्द्रिय समूह को सभी ओर से वश में करके।
पदच्छेदः AI
सङ्कल्पप्रभवान्सङ्कल्पप्रभव (२.३) born of worldly resolve
कामान्काम (२.३) desires
त्यक्त्वात्यक्त्वा (√त्यज्+क्त्वा) having abandoned
सर्वान्सर्व (२.३) all
अशेषतःअशेषतस् completely
मनसामनस् (३.१) by the mind
एवएव alone
इन्द्रियग्रामम्इन्द्रियग्राम (२.१) the multitude of senses
विनियम्यविनियम्य (वि+नि√यम्+ल्यप्) having restrained
समन्ततःसमन्ततस् from all sides
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सं ल्प प्र वा न्का मां
स्त्य क्त्वा र्वा शे तः
सै वे न्द्रि ग्रा मं
वि नि म्य न्त तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.