अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति ।
नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः ॥

अन्वयः AI अज्ञः च अश्रद्दधानः च संशयात्मा विनश्यति । संशयात्मनः अयम् लोकः न अस्ति, परः न (अस्ति), सुखम् न (अस्ति) ।
Summary AI The ignorant, the faithless, and the person full of doubt perish. For the doubting soul, there is neither this world, nor the world beyond, nor any happiness.
सारांश AI विवेकहीन, श्रद्धारहित और संशयात्मा मनुष्य नष्ट हो जाता है। संशययुक्त मनुष्य के लिए न यह लोक है, न परलोक और न ही सुख है।
पदच्छेदः AI
अज्ञःअज्ञ (१.१) The ignorant
and
अश्रद्दधानःअश्रद्दधान (श्रत्√धा+शानच्, १.१) the faithless
and
संशयात्मासंशयआत्मन् (१.१) the doubting self
विनश्यतिविनश्यति (वि√नश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) perishes
Not
अयम्इदम् (१.१) this
लोकःलोक (१.१) world
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
nor
परःपर (१.१) the next
nor
सुखम्सुख (१.१) happiness
संशयात्मनःसंशयआत्मन् (६.१) for the doubting self
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ज्ञ श्चा श्र द्द धा श्च
सं या त्मा वि श्य ति
ना यं लो को ऽस्ति रो
सु खं सं या त्म नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.