Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् ।
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ॥

अन्वयः AI तु विधेयात्मा आत्मवश्यैः रागद्वेषवियुक्तैः इन्द्रियैः विषयान् चरन् प्रसादम् अधिगच्छति ।
Summary AI But the self-controlled person, moving among sense objects with senses that are under one's own control and free from attachment and aversion, attains tranquility.
सारांश AI अपने वश में की गई इंद्रियों द्वारा राग-द्वेष से मुक्त होकर विषयों का अनुभव करने वाला जितेंद्रिय साधक अंतःकरण की प्रसन्नता और शांति को प्राप्त करता है।
पदच्छेदः AI
रागद्वेषवियुक्तैःरागद्वेषवियुक्त (वि√युज्+क्त, ३.३) free from attachment and aversion
तुतु but
विषयान्विषय (२.३) sense objects
इन्द्रियैःइन्द्रिय (३.३) with the senses
चरन्चरत् (√चर्+शतृ, १.१) moving among
आत्मवश्यैःआत्मन्वश्य (३.३) which are under one's control
विधेयात्माविधेय (वि√धा+यत्)आत्मन् (१.१) the self-controlled person
प्रसादम्प्रसाद (२.१) tranquility
अधिगच्छतिअधिगच्छति (अधि√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attains
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
रा द्वे वि यु क्तै स्तु
वि या नि न्द्रि यै श्च रन्
त्म श्यै र्वि धे या त्मा
प्र सा धि च्छ ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.