इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥

अन्वयः AI इति अहम् महात्मनः वासुदेवस्य पार्थस्य च इमम् अद्भुतम् रोमहर्षणम् संवादम् अश्रौषम्।
Summary AI Sanjaya said: Thus I have heard this wonderful dialogue between Vasudeva and the great-souled Partha, which causes my hair to stand on end.
सारांश AI संजय ने कहा: इस प्रकार मैंने वासुदेव और महात्मा अर्जुन के इस अद्भुत और रोमांचकारी संवाद को सुना।
पदच्छेदः AI
इतिइति Thus
अहम्अस्मद् (१.१) I
वासुदेवस्यवासुदेव (६.१) of Vasudeva (Krishna)
पार्थस्यपार्थ (६.१) of Partha (Arjuna)
and
महात्मनःमहात्मन् (६.१) of the great-souled
संवादम्संवाद (२.१) dialogue
इमम्इदम् (२.१) this
अश्रौषम्अश्रौषम् (√श्रु कर्तरि लुङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I have heard
अद्भुतम्अद्भुत (२.१) wonderful
रोमहर्षणम्रोमन्हर्षण (२.१) causing the hair to stand on end
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
त्य हं वा सु दे स्य
पा र्थ स्य हा त्म नः
सं वा मि श्रौ
द्भु तं रो र्ष णम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.