यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।
न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥

अन्वयः AI पार्थ, दुर्मेधाः यया (धृत्या) स्वप्नम्, भयम्, शोकम्, विषादम्, मदम् एव च न विमुञ्चति, सा धृतिः तामसी (अस्ति) ।
Summary AI O Partha, the fortitude by which a person of dull intellect does not give up sleep, fear, grief, despair, and arrogance—that fortitude is Tamasic.
सारांश AI हे पार्थ, दुष्ट बुद्धि वाला मनुष्य जिस धृति के द्वारा निद्रा, भय, शोक, विषाद और मद को नहीं त्यागता, वह धृति तामसी है।
पदच्छेदः AI
ययायद् (३.१) By which
स्वप्नम्स्वप्न (२.१) sleep
भयम्भय (२.१) fear
शोकम्शोक (२.१) grief
विषादम्विषाद (२.१) despair
मदम्मद (२.१) and arrogance
एवएव also
and
does not
विमुञ्चतिविमुञ्चति (वि√मुच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) give up
दुर्मेधाःदुर्मेधस् (१.१) a person of dull intellect
धृतिःधृति (१.१) fortitude
सातद् (१.१) that
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
तामसीतामस (१.१) is Tamasic
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
या स्व प्नं यं शो कं
वि षा दं मे
वि मु ञ्च ति दु र्मे धा
धृ तिः सा पा र्थ ता सी
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.