सर्वस्य चाहं हृदि संनिविष्टो
मत्तः स्मृतिर्ज्ञानमपोहनं च ।
वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो
वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम् ॥

अन्वयः AI अहम् च सर्वस्य हृदि संनिविष्टः। मत्तः स्मृतिः, ज्ञानम्, अपोहनम् च (भवति)। सर्वैः वेदैः च अहम् एव वेद्यः। अहम् एव वेदान्तकृत् वेदवित् च (अस्मि)।
Summary AI I am seated in the hearts of all beings. From Me come memory, knowledge, and their absence. I am the one to be known by all the Vedas; indeed, I am the author of Vedanta and the knower of the Vedas.
सारांश AI मैं सभी के हृदय में स्थित हूँ। मुझ से ही स्मृति, ज्ञान और भ्रम का नाश होता है। समस्त वेदों द्वारा मैं ही जानने योग्य हूँ; मैं ही वेदांत का रचयिता और वेदों का वास्तविक ज्ञाता हूँ।
पदच्छेदः AI
सर्वस्यसर्व (६.१) of all
and
अहम्अस्मद् (१.१) I
हृदिहृद् (७.१) in the heart
संनिविष्टःसंनिविष्ट (सम्+नि√विश्+क्त, १.१) am seated
मत्तःअस्मद् (५.१) from Me
स्मृतिःस्मृति (१.१) memory
ज्ञानम्ज्ञान (१.१) knowledge
अपोहनम्अपोहन (१.१) and forgetfulness
and
वेदैःवेद (३.३) by the Vedas
and
सर्वैःसर्व (३.३) all
अहम्अस्मद् (१.१) I
एवएव alone
वेद्यःवेद्य (√विद्+यत्, १.१) am to be known
वेदान्तकृत्वेदान्तकृत् (१.१) the author of the Vedanta
वेदवित्वेदविद् (१.१) the knower of the Vedas
एवएव indeed
and
अहम्अस्मद् (१.१) I am
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
र्व स्य चा हं हृ दि सं नि वि ष्टो
त्तः स्मृ ति र्ज्ञा पो नं
वे दै श्च र्वै मे वे द्यो
वे दा न्त कृ द्वे वि दे चा हम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.