सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥

अन्वयः AI भारत! सत्त्वम् सुखे सञ्जयति, रजः कर्मणि (सञ्जयति) । तु तमः ज्ञानम् आवृत्य प्रमादे सञ्जयति उत ।
Summary AI O Bharata, Sattva attaches one to happiness, and Rajas to action. But Tamas, veiling knowledge, attaches one to heedlessness.
सारांश AI हे भारत! सत्त्व गुण सुख में लगाता है, रजोगुण कर्म में लगाता है, और तमोगुण ज्ञान को ढँककर प्रमाद में लगाता है।
पदच्छेदः AI
सत्त्वम्सत्त्व (१.१) Sattva
सुखेसुख (७.१) to happiness
सञ्जयतिसञ्जयति (सम्√जि कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attaches
रजःरजस् (१.१) Rajas
कर्मणिकर्मन् (७.१) to action
भारतभारत (८.१) O Bharata
ज्ञानम्ज्ञान (२.१) knowledge
आवृत्यआवृत्य (आ√वृ+ल्यप्) veiling
तुतु but
तमःतमस् (१.१) Tamas
प्रमादेप्रमाद (७.१) to heedlessness
सञ्जयतिसञ्जयति (सम्√जि कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attaches
उतउत indeed
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
त्त्वं सु खे ञ्ज ति
जः र्म णि भा
ज्ञा मा वृ त्य तु मः
प्र मा दे ञ्ज त्यु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.