Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतंगा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका
स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥

अन्वयः AI यथा पतङ्गाः समृद्धवेगाः (सन्तः) नाशाय प्रदीप्तम् ज्वलनम् विशन्ति, तथा एव लोकाः समृद्धवेगाः (सन्तः) नाशाय तव वक्त्राणि अपि विशन्ति ।
Summary AI As moths with increased speed rush into a blazing fire for their destruction, so too do these people, with increased speed, enter Your mouths for their destruction.
सारांश AI जैसे पतंगे अपने विनाश के लिए तीव्र वेग से जलती हुई अग्नि में प्रवेश करते हैं, वैसे ही ये सब लोग भी अपने विनाश के लिए आपके मुखों में बड़े वेग से समा रहे हैं।
पदच्छेदः AI
यथायथा as
प्रदीप्तम्प्रदीप्त (प्र√दीप्+क्त, २.१) blazing
ज्वलनम्ज्वलन (२.१) a fire
पतङ्गाःपतङ्ग (१.३) moths
विशन्तिविशन्ति (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) enter
नाशायनाश (४.१) for destruction
समृद्धवेगाःसमृद्धवेग (१.३) with increased speed
तथातथा so
एवएव also
नाशायनाश (४.१) for destruction
विशन्तिविशन्ति (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) enter
लोकाःलोक (१.३) the people
तवयुष्मद् (६.१) Your
अपिअपि also
वक्त्राणिवक्त्र (२.३) mouths
समृद्धवेगाःसमृद्धवेग (१.३) with increased speed
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
था प्र दी प्तं ज्व नं तं गा
वि न्ति ना शा मृ द्ध वे गाः
थै ना शा वि न्ति लो का
स्त वा पि क्त्रा णि मृ द्ध वे गाः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.