Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन ।
अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते ॥

अन्वयः AI मधुसूदन, घ्नतः अपि (सतः) एतान् हन्तुम् न इच्छामि। त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः अपि (न इच्छामि), किं नु महीकृते?
Summary AI 'O Madhusudana, I do not wish to kill them, even if they were to kill me. Not even for the sake of the kingdom of the three worlds; how much less for the sake of the earth?'
सारांश AI हे मधुसूदन! यदि ये मुझे मार भी दें, तो भी मैं इन्हें मारना नहीं चाहता; त्रिलोकी के राज्य के लिए भी नहीं, फिर पृथ्वी के लिए क्या कहना?
पदच्छेदः AI
एतान्एतद् (२.३) these
not
हन्तुम्हन्तुम् (√हन्+तुमुन्) to kill
इच्छामिइच्छामि (√इष् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I wish
घ्नतःघ्नत् (√हन्+शतृ, ६.१) of (them) killing (me)
अपिअपि even
मधुसूदनमधुसूदन (८.१) O Madhusudana
अपिअपि even
त्रैलोक्यराज्यस्यत्रैलोक्यराज्य (६.१) of the kingdom of the three worlds
हेतोःहेतु (६.१) for the sake of
किम्किम् what
नुनु then
महीकृतेमहीकृते for the sake of the earth
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ता न्न न्तु मि च्छा मि
घ्न तो ऽपि धु सू
पि त्रै लो क्य रा ज्य स्य
हे तोः किं नु ही कृ ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.