अन्वयः
AI
मधुसूदन, घ्नतः अपि (सतः) एतान् हन्तुम् न इच्छामि। त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः अपि (न इच्छामि), किं नु महीकृते?
Summary
AI
'O Madhusudana, I do not wish to kill them, even if they were to kill me. Not even for the sake of the kingdom of the three worlds; how much less for the sake of the earth?'
सारांश
AI
हे मधुसूदन! यदि ये मुझे मार भी दें, तो भी मैं इन्हें मारना नहीं चाहता; त्रिलोकी के राज्य के लिए भी नहीं, फिर पृथ्वी के लिए क्या कहना?
पदच्छेदः
AI
| एतान् | एतद् (२.३) | these |
| न | न | not |
| हन्तुम् | हन्तुम् (√हन्+तुमुन्) | to kill |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I wish |
| घ्नतः | घ्नत् (√हन्+शतृ, ६.१) | of (them) killing (me) |
| अपि | अपि | even |
| मधुसूदन | मधुसूदन (८.१) | O Madhusudana |
| अपि | अपि | even |
| त्रैलोक्यराज्यस्य | त्रैलोक्य–राज्य (६.१) | of the kingdom of the three worlds |
| हेतोः | हेतु (६.१) | for the sake of |
| किम् | किम् | what |
| नु | नु | then |
| महीकृते | महीकृते | for the sake of the earth |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ए | ता | न्न | ह | न्तु | मि | च्छा | मि |
| घ्न | तो | ऽपि | म | धु | सू | द | न |
| अ | पि | त्रै | लो | क्य | रा | ज्य | स्य |
| हे | तोः | किं | नु | म | ही | कृ | ते |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.