Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

लाङ्गूलचालनमधश्चरणावपातं
भूमौ निपत्य वदनोदरदर्शनं च ।
श्वा पिण्डदस्य कुरुते गजपुङ्गवस्तु
धीरं विलोकयति चाटुशतैश्च भुङ्क्ते ॥

अन्वयः AI श्वा पिण्डदस्य लाङ्गूल-चालनम्, अधः-चरण-अवपातम्, भूमौ निपत्य वदन-उदर-दर्शनम् च कुरुते । गज-पुङ्गवः तु (पिण्डदम्) धीरम् विलोकयति, चाटु-शतैः च भुङ्क्ते ।
Summary AI A dog wags its tail, falls at the feet of its master, and shows its face and belly on the ground. A noble elephant, however, looks on with dignity and eats only after much coaxing and flattery.
सारांश AI कुत्ता रोटी देने वाले के सामने पूंछ हिलाता है, चरणों में गिरता है और जमीन पर लेटकर अपना पेट दिखाता है। किंतु श्रेष्ठ हाथी गंभीर भाव से देखता है और बहुत खुशामद करने पर ही भोजन करता है।
पदच्छेदः AI
लाङ्गूल-चालनम्लाङ्गूलचालन (२.१) tail-wagging
अधश्चरणावपातंअधस्चरणअवपात (२.१) falling at the feet
भूमौभूमि (७.१) on the ground
निपत्यनिपत्य (नि√पत्+ल्यप्) having fallen down
वदनोदर-दर्शनंवदनउदरदर्शन (२.१) showing of the face and belly
and
श्वाश्वन् (१.१) a dog
पिण्डदस्यपिण्डद (६.१) of the one who gives food
कुरुतेकुरुते (√कृ कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) does
गज-पुङ्गवःगजपुङ्गव (१.१) a noble elephant
तुतु but
धीरंधीर (२.१) steadily
विलोकयतिविलोकयति (वि√लोक् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) looks at
चाटु-शतैःचाटुशत (३.३) with hundreds of flatteries
and
भुङ्क्तेभुङ्क्ते (√भुज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) eats
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
ला ङ्गू चा श्च णा पा तं
भू मौ नि त्य नो र्श नं
श्वा पि ण्ड स्य कु रु ते पु ङ्ग स्तु
धी रं वि लो ति चा टु तै श्च भु ङ्क्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.