Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वैखानसं किमनया व्रतमाप्रदानाद्
व्यापाररोधि मदनस्य निषेवितव्यम् ।
अत्यन्तमात्मसदृशेक्षणवल्लभाभिर्
आहो निवत्स्यति सम हरिणाङ्गनाभि ॥

अन्वयः AI किम् अनया मदनस्य व्यापाररोधि वैखानसं व्रतम् आ प्रदानात् निषेवितव्यम्? आहो इयम् अत्यन्तम् आत्मसदृशेक्षणवल्लभाभिः हरिणाङ्गनाभिः समं निवत्स्यति?
Summary AI Must she observe this ascetic vow, which obstructs the workings of love, until she is married? Or will she live forever with the female deer, whose glances are so like her own and so dear to her?
पदच्छेदः AI
वैखानसम्वैखानस (२.१) ascetic
किम्किम् Must
अनयाइदम् (३.१) by her
व्रतम्व्रत (२.१) vow
आप्रदानात्प्रदान (५.१) until marriage
व्यापाररोधिव्यापाररोधिन् (२.१) which obstructs the workings
मदनस्यमदन (६.१) of the god of love
निषेवितव्यम्निषेवितव्य (नि√सेव्+तव्य, १.१) be observed
अत्यन्तम्अत्यन्त forever
आत्मसदृशेक्षणवल्लभाभिःआत्मसदृशईक्षणवल्लभा (३.३) dear ones whose glances are like her own
आहोआहो Or
निवत्स्यतिनिवत्स्यति (नि√वस् कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) will she live
समम्सम with
हरिणाङ्गनाभिःहरिणअङ्गना (३.३) the female deer
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
वै खा सं कि या व्र मा प्र दा ना
द्व्या पा रो धि स्य नि षे वि व्यम्
त्य न्त मा त्म दृ शे क्ष ल्ल भा भि
रा हो नि त्स्य ति रि णा ङ्ग ना भि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.