Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आम्री मञ्जुलमञ्जरी वरशरः सत्किंशुकं यद्धनु-
र्ज्या यस्यालिकुलं कलङ्करहितं छत्त्रं सितांशुः सितम् ।
मत्तेभो मलयानिलः परभृता यद्बन्दिनो लोकजि-
त्सोऽयं वो वितरीतरीतु वितनुर्भद्रं वसन्तान्वितः ॥

अन्वयः AI यस्य मञ्जुलमञ्जरी आम्री वरशरः, सत्किंशुकं यत् धनुः, यस्य आलिकुलं ज्या, कलङ्करहितं सितम् सितांशुः छत्त्रम्, मलयानिलः मत्तेभः, परभृताः यद्बन्दिनः, सः अयं लोकजित् वितनुः वसन्तान्वितः वः भद्रं वितरीतरीतु ।
Summary AI May that world-conquering, bodiless god of love (Kamadeva), accompanied by Spring, repeatedly grant you good fortune. His excellent arrow is the mango tree with its lovely blossoms, his bow is the beautiful Kimshuka flower, his bowstring is the swarm of bees, his white parasol is the spotless moon, his intoxicated elephant is the Malaya wind, and the cuckoos are his bards.
सारांश AI आम की मञ्जरी जिसके बाण, पलाश जिसका धनुष, भौंरे जिसकी प्रत्यञ्चा और चन्द्रमा जिसका छत्र है—वह कामदेव वसन्त के साथ आपका कल्याण करे।
पदच्छेदः AI
यस्ययद् (६.१) Whose
मञ्जुलमञ्जरीमञ्जुलमञ्जरी (१.१) with lovely blossoms
आम्रीआम्री (१.१) mango tree
वरशरःवरशर (१.१) is the excellent arrow
सत्किंशुकम्सत्किंशुक (१.१) the beautiful Kimshuka flower
यत्यद् (१.१) which
धनुःधनुस् (१.१) is the bow
यस्ययद् (६.१) whose
आलिकुलम्आलिकुल (१.१) swarm of bees
ज्याज्या (१.१) is the bowstring
कलङ्करहितम्कलङ्करहित (१.१) spotless
सितम्सित (१.१) white
सितांशुःसितअंशु (१.१) the moon
छत्त्रम्छत्त्र (१.१) is the parasol
मलयानिलःमलयअनिल (१.१) the Malaya wind
मत्तेभःमत्त (√मद्+क्त)इभ (१.१) is the intoxicated elephant
परभृताःपरभृत (१.३) the cuckoos
यद्बन्दिनःयद्बन्दिन् (१.३) are the bards
सःतद् (१.१) that
अयम्इदम् (१.१) this
लोकजित्लोकजित् (१.१) world-conquering
वितनुःवितनु (१.१) bodiless one (Kamadeva)
वसन्तान्वितःवसन्तअन्वित (अनु√इ+क्त, १.१) accompanied by Spring
वःयुष्मद् (४.३) to you
भद्रम्भद्र (२.१) good fortune
वितरीतरीतुवितरीतरीतु (वि√तृ +यङ् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may repeatedly grant
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
म्री ञ्जु ञ्ज री रः त्किं शु कं द्ध नु
र्ज्या स्या लि कु लं ङ्क हि तं त्त्रं सि तां शुः सि तम्
त्ते भो या नि लः भृ ता द्ब न्दि नो लो जि
त्सो ऽयं वो वि री री तु वि नु र्भ द्रं न्ता न्वि तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.