Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

समुद्रपत्न्योर्जलसंनिपाते
पूतात्मनामत्र किलाभिषेकात् ।
तत्त्वावबोधेन विनापि भूय-
स्तनुत्यजां नास्ति शरीरबन्धः ॥

अन्वयः AI अत्र समुद्र-पत्न्योः जल-संनिपाते अभिषेकात् पूत-आत्मनाम् तनु-त्यजाम् तत्त्व-अवबोधेन विना अपि भूयः शरीर-बन्धः न अस्ति किल।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) समुद्रेति॥ अत्र समुद्रपत्न्योर्गङ्गा-यमुनयोर्जलसंनिपाते संगमेऽभिषेकात् स्नानात् पूतात्मनां तनुत्यजां शुद्धात्मनां पुंसां तत्त्वावबोधेन तत्त्वज्ञानेन विनापि प्रारब्धशरीरत्यागानन्तरं भूयः पुनः शरीरबन्धः शरीरयोगो नास्ति किल। अन्यत्र ज्ञानादेव मुक्तिः, अत्र तु स्नानादेव मुक्तिरित्यर्थथः॥
Summary AI Indeed, for those with purified souls who give up their bodies here after bathing at this confluence of the two rivers (wives of the ocean), there is no further bondage to a body (rebirth), even without the realization of ultimate truth.
सारांश AI इस पवित्र संगम पर स्नान करने वाले और प्राण त्यागने वाले मनुष्य तत्वज्ञान के बिना भी पुनर्जन्म के बंधन से मुक्त हो जाते हैं।
पदच्छेदः AI
समुद्रपत्न्योःसमुद्रपत्नी (६.२) of the two wives of the ocean
जलसंनिपातेजलसंनिपात (७.१) at the confluence of the waters
पूतात्मनाम्पूतआत्मन् (६.३) of those with purified souls
अत्रअत्र here
किलकिल indeed
अभिषेकात्अभिषेक (५.१) from bathing
तत्त्वावबोधेनतत्त्वअवबोध (३.१) with the knowledge of reality
विनाविना without
अपिअपि even
भूयःभूयस् again
तनुत्यजाम्तनुत्यज् (६.३) for those who give up their bodies
not
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
शरीरबन्धःशरीरबन्ध (१.१) bondage of the body
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मु द्र त्न्यो र्ज सं नि पा ते
पू ता त्म ना त्र कि ला भि षे कात्
त्त्वा बो धे वि ना पि भू
स्त नु त्य जां ना स्ति री न्धः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.