अन्वयः
AI
भद्रे अयम् शत-बुद्धिः शिरः-स्थः (अस्ति) च सहस्र-धीः लम्बते । अहम् एक-बुद्धिः विमले जले क्रीडामि ॥
Summary
AI
O lady, Śatabuddhi is carried on the head and Sahasrabuddhi hangs dangling. I, Ekabuddhi, am playing in the pure water.
सारांश
AI
हे कल्याणी! सौ बुद्धि वाला सिर पर ढोया जा रहा है और हजार बुद्धि वाला लटक रहा है, पर मैं एक बुद्धि वाला इस स्वच्छ जल में विहार कर रहा हूँ।
पदच्छेदः
AI
| शतबुद्धिः | शतबुद्धि (१.१) | Hundred-wit (name) |
| शिरःस्थः | शिरःस्थ (१.१) | staying at the head |
| अयम् | इदम् (१.१) | this one |
| लम्बते | लम्बते (√लम्ब् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | hangs/dangles |
| च | च | and |
| सहस्रधीः | सहस्रधी (१.१) | Thousand-wit (name) |
| एकबुद्धिः | एकबुद्धि (१.१) | One-wit (name) |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| भद्रे | भद्रा (८.१) | O good lady |
| क्रीडामि | क्रीडामि (√क्रीड् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I play |
| विमले | विमल (७.१) | in pure/clean |
| जले | जल (७.१) | water |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| श | त | बु | द्धिः | शि | रः | स्थो | ऽयं |
| ल | म्ब | ते | च | स | ह | स्र | धीः |
| ए | क | बु | द्धि | र | हं | भ | द्रे |
| क्री | डा | मि | वि | म | ले | ज | ले |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.