Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मानो वा दर्पो वा विज्ञानं विभ्रमः सुबुद्धिर्वा ।
सर्वं प्रणश्यति समं वित्तविहीनो यदा पुरुषः ॥

अन्वयः AI यदा पुरुषः वित्त-विहीनः भवति, तदा मानः वा दर्पः वा विज्ञानम् विभ्रमः सुबुद्धिः वा, सर्वम् समम् प्रणश्यति।
Summary AI Self-respect, pride, specialized knowledge, charm, or keen intellect—everything perishes simultaneously when a man becomes devoid of wealth.
सारांश AI जब मनुष्य धनहीन हो जाता है, तब उसका सम्मान, गर्व, ज्ञान, शोभा और बुद्धि—सब एक साथ नष्ट हो जाते हैं।
पदच्छेदः AI
मानःमान (१.१) pride
वावा or
दर्पःदर्प (१.१) arrogance
वावा or
विज्ञानम्विज्ञान (१.१) knowledge
विभ्रमःविभ्रम (१.१) charm/confusion
सुबुद्धिःसुबुद्धि (१.१) good intellect
वावा or
सर्वम्सर्व (१.१) all
प्रणश्यतिप्रणश्यति (प्र√नश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) perishes
समम्सम equally
वित्तविहीनःवित्तविहीन (१.१) devoid of wealth
यदायदा when
पुरुषःपुरुष (१.१) a person
छन्दः आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
१०
मा नो वा र्पो वा
वि ज्ञा नं वि भ्र मः सु बु द्धि र्वा
र्वं प्र श्य ति मं
वि त्त वि ही नो दा पु रु षः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.