अन्वयः
AI
स्व-स्थानं शूरैः च आप्तैः महा-बलैः सुदृढं कृत्वा ततः अग्रतः प्रणिधि-व्याप्तं पर-देशं गच्छेत् ॥
Summary
AI
After securing one's own position with brave and trusted men, one should advance into the enemy's country, ensuring that the path ahead is thoroughly covered by spies.
सारांश
AI
अपने स्थान को वीर योद्धाओं से सुरक्षित कर और गुप्तचरों को आगे भेजकर ही शत्रु देश पर आक्रमण करना चाहिए।
पदच्छेदः
AI
| स्वस्थानं | स्व–स्थान (२.१) | one's own place |
| सुदृढं | सुदृढ (२.१) | very firmly |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ+क्त्वा) | having made |
| शूरैः | शूर (३.३) | by brave ones |
| च | च | and |
| आतैः | आत (√आ+क्त, ३.३) | by assembled ones |
| महाबलैः | महा–बल (३.३) | by very powerful ones |
| पर-देशं | पर–देश (२.१) | enemy country |
| ततः | ततः | then |
| गच्छेत् | गच्छेत् (√गम् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should go |
| प्रणिधि-व्याप्तम् | प्रणिधि–व्याप्त (२.१) | pervaded by spies |
| अग्रतः | अग्रतः | in front |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्व | स्था | नं | सु | दृ | ढं | कृ | त्वा |
| शू | रै | श्चा | तै | र्म | हा | ब | लैः |
| प | र | दे | शं | त | तो | ग | च्छे |
| त्प्र | णि | धि | व्या | प्त | म | ग्र | तः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.