सुवर्णपुष्पितां पृथ्वीं विचिन्वन्ति नरास्त्रयः ।
शूरश्च कृतविद्यश्च यश्च जानाति सेवितुम् ॥

अन्वयः AI शूरः च कृत-विद्यः च यः च सेवितुम् जानाति एते त्रयः नराः सुवर्ण-पुष्पिताम् पृथ्वीम् विचिन्वन्ति।
Summary AI Three types of men gather the earth blooming with gold: the brave, the learned, and he who knows how to serve.
सारांश AI सोने के फूलों वाली इस पृथ्वी का सुख केवल तीन प्रकार के लोग भोगते हैं: शूरवीर, विद्वान और वे जो सेवा करना जानते हैं।
पदच्छेदः AI
सुवर्ण-पुष्पिताम्सुवर्णपुष्पित (२.१) adorned with golden flowers
पृथ्वीम्पृथ्वी (२.१) earth
विचिन्वन्तिविचिन्वन्ति (वि√चि कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) gather
नराःनर (१.३) men
त्रयःत्रि (१.३) three
शूरःशूर (१.१) brave
and
कृत-विद्यःकृतविद्य (१.१) learned
and
यःयद् (१.१) who
and
जानातिजानाति (√ज्ञा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knows
सेवितुम्सेवितुम् (√सेव्+तुमुन्) to serve
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
सु र्ण पु ष्पि तां पृ थ्वीं
वि चि न्व न्ति रा स्त्र यः
शू श्च कृ वि द्य श्च
श्च जा ना ति से वि तुम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.