अन्वयः
AI
फल-अर्थी पार्थिवः यत्नम् आस्थितः सन् दान-मान-आदि-तोयेन लोकान् पालयेत्, मालाकारः अङ्कुरान् इव ।
Summary
AI
A king seeking results should protect his subjects with effort, nurturing them with gifts and honor, just as a gardener tends to young sprouts with water.
सारांश
AI
फल की इच्छा रखने वाले राजा को दान और सम्मान रूपी जल से अपनी प्रजा का वैसे ही जतन से पालन करना चाहिए जैसे माली नए अंकुरों को सींचता है।
पदच्छेदः
AI
| फलार्थी | फलार्थिन् (१.१) | desirous of fruit/benefit |
| पार्थिवः | पार्थिव (१.१) | the king |
| लोकान् | लोक (२.३) | the people |
| पालयेत् | पालयेत् (√पाल् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should protect/rule |
| यत्नम् | यत्न (२.१) | effort |
| आस्थितः | आस्थित (√आस्था+क्त, १.१) | having resorted to/taken up |
| दान-मानादि-तोयेन | दान–मान–आदि–तोय (३.१) | with the water of gifts, honors, etc. |
| मालाकारः | मालाकार (१.१) | a gardener |
| अङ्कुरान् | अङ्कुर (२.३) | sprouts |
| इव | इव | like |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| फ | ला | र्थी | पा | र्थि | वो | लो | का |
| न्पा | ल | ये | द्य | त्न | मा | स्थि | तः |
| दा | न | मा | ना | दि | तो | ये | न |
| मा | ला | का | रो | ऽङ्कु | रा | नि | व |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.