Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सम्पत्तयः परायत्ताः सदा चित्तमनिर्वृतम् ।
स्वजीवितेऽप्यविश्वासस्तेषां ये राजसेवकाः ॥

अन्वयः AI ये राज-सेवकाः, तेषाम् सम्पत्तयः पर-आयत्ताः, चित्तम् सदा अ-निर्वृतम्, स्व-जीविते अपि अ-विश्वासः (भवति)।
Summary AI For those who serve kings, wealth is dependent on the whims of others, the mind is always uneasy, and there is no certainty even in their own lives.
सारांश AI राजसेवकों का धन दूसरों पर निर्भर है, उनका चित्त अशांत रहता है और जीवन भी असुरक्षित होता है।
पदच्छेदः AI
सम्पत्तयःसम्पत्ति (१.३) possessions
परायत्ताःपरआयत्त (१.३) dependent on others
सदासदा always
चित्तम्चित्त (१.१) mind
अनिर्वृतम्अनिर्वृत (१.१) unsettled
स्व-जीवितेस्वजीवित (७.१) in one's own life
अपिअपि even
अविश्वासःअविश्वास (१.१) distrust
तेषाम्तद् (६.३) of those
येयद् (१.३) who
राज-सेवकाःराजन्सेवक (१.३) royal servants
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
म्प त्त यः रा त्ताः
दा चि त्त नि र्वृ तम्
स्व जी वि ते ऽप्य वि श्वा
स्ते षां ये रा से काः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.