अन्वयः
AI
प्राप्त-श्रीः सः दैत्यः इतः अतः एव क्षयम् न अर्हति। विष-वृक्षः अपि स्वयम् संवर्ध्य छेत्तुम् असाम्प्रतम्।
Summary
AI
This demon, having attained prosperity from this source, does not deserve destruction at this hand; it is improper to cut down even a poison tree after nurturing it oneself.
सारांश
AI
जिससे उन्नति प्राप्त हुई हो, उसी का विनाश अनुचित है; स्वयं उगाए विष-वृक्ष को भी काटना ठीक नहीं होता।
पदच्छेदः
AI
| इतः | इतस् | from this |
| सः | तद् (१.१) | that |
| दैत्यः | दैत्य (१.१) | demon |
| प्राप्तश्रीः | प्राप्त (+क्त)–श्री (१.१) | who has gained prosperity |
| न | न | not |
| एव | एव | indeed |
| अर्हति | अर्ह् | deserves |
| क्षयम् | क्षय (२.१) | destruction |
| विषवृक्षः | विष–वृक्ष (१.१) | a poisonous tree |
| अपि | अपि | even |
| संवर्ध्य | संवर्ध्य (सम्√वृध्+ल्यप्) | having nurtured |
| स्वयम् | स्वयम् | by oneself |
| छेत्तुम् | छेत्तुम् (√छिद्+तुमुन्) | to cut |
| असाम्प्रतम् | असाम्प्रत (१.१) | improper |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | तः | स | दै | त्यः | प्रा | प्त | श्री |
| र्ने | त | ए | वा | र्ह | ति | क्ष | यम् |
| वि | ष | वृ | क्षो | ऽपि | सं | व | र्ध्य |
| स्व | यं | छे | त्तु | म | सा | म्प्र | तम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.