Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यस्मिन्नेवाधिकं चक्षुरारोपयति पार्थिवः ।
अकुलीनः कुलीनो वा स श्रिया भाजनं नरः ॥

अन्वयः AI पार्थिवः यस्मिन् एव अधिकम् चक्षुः आरोपयति, अकुलीनः वा कुलीनः वा सः नरः श्रियाः भाजनम् (भवति)।
Summary AI On whomever a king casts his favor, whether that man be of noble birth or low-born, he becomes the vessel of all prosperity.
सारांश AI राजा जिस पर भी कृपा-दृष्टि डालता है, चाहे वह उच्च कुल का हो या नीच, वही लक्ष्मी का पात्र बन जाता है।
पदच्छेदः AI
यस्मिन्यद् (७.१) in whom
एवएव indeed
अधिकम्अधिक (२.१) more
चक्षुःचक्षुस् (२.१) attention
आरोपयतिआरोपयति (आ√रुह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) places
पार्थिवःपार्थिव (१.१) the king
अकुलीनःअकुलीन (१.१) of low birth
कुलीनःकुलीन (१.१) of noble birth
वावा or
सःतद् (१.१) he
श्रियाश्री (३.१) of prosperity
भाजनम्भाजन (१.१) recipient
नरःनर (१.१) man
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मि न्ने वा धि कं क्षु
रा रो ति पा र्थि वः
कु ली नः कु ली नो वा
श्रि या भा नं रः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.