प्रियं वा यदि वा द्वेष्यं शुभं वा यदि वाशुभम् ।
अपृष्टोऽपि हितं वक्ष्येद्यस्य नेच्छेत्पराभवम् ॥

अन्वयः AI यस्य पराभवम् न इच्छेत् (तस्मै) प्रियम् वा यदि वा द्वेष्यम् शुभम् वा यदि वा अशुभम् हितम् अपृष्टः अपि वक्ष्येत् ॥
Summary AI Even if unasked, one should offer beneficial advice—whether it be pleasant or unpleasant, auspicious or inauspicious—to someone whose defeat one does not desire.
सारांश AI जिसका बुरा न हो, उसे बिना पूछे भी हितकारी बात कहनी चाहिए, चाहे वह सुनने में प्रिय हो या अप्रिय, शुभ हो या अशुभ।
पदच्छेदः AI
प्रियम्प्रिय (२.१) pleasant
वावा or
यदियदि if
वावा or
द्वेष्यम्द्वेष्य (२.१) unpleasant
शुभम्शुभ (२.१) good
वावा or
यदियदि if
वावा or
अशुभम्अशुभ (२.१) bad
अपृष्टःअपृष्ट (अ√प्रछ्+क्त, १.१) unasked
अपिअपि even
हितम्हित (२.१) welfare
वक्ष्येत्वक्ष्येत् (√वच् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should speak
यस्ययद् (६.१) whose
not
इच्छेत्इच्छेत् (√इष् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should desire
पराभवम्पराभव (२.१) defeat
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्रि यं वा दि वा द्वे ष्यं
शु भं वा दि वा शु भम्
पृ ष्टो ऽपि हि तं क्ष्ये
द्य स्य ने च्छे त्प रा वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.