अन्वयः
AI
चन्द्रे मण्डल-संस्थे (सति) राहुणा दिनाधीशः विगृह्यते, तेजस्विना (पुरुषेण) शरणागतेन सार्धम् विपत् अपि श्लाघ्या।
Summary
AI
When the moon enters its orb, the sun is attacked by Rāhu. For a spirited person, even a calamity is praiseworthy when shared with one who has sought refuge.
सारांश
AI
जिस प्रकार राहु चंद्रमा के साथ होने पर सूर्य को ग्रसता है, वैसे ही तेजस्वी व्यक्ति के लिए शरणागत हेतु आई विपत्ति भी प्रशंसनीय होती है।
पदच्छेदः
AI
| चन्द्रे | चन्द्र (७.१) | when the moon |
| मण्डल-संस्थे | मण्डल–संस्थ (७.१) | situated in the orb |
| विगृह्यते | विगृह्यते (वि√ग्रह् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is seized, is eclipsed |
| राहुणा | राहु (३.१) | by Rahu |
| दिनाधीशः | दिन–अधीश (१.१) | lord of the day (the sun) |
| शरणागतेन | शरण–आगत (३.१) | by one who has sought refuge |
| सार्धम् | सार्धम् | together with |
| विपद् | विपद् (१.१) | calamity, misfortune |
| अपि | अपि | even |
| तेजस्विना | तेजस्विन् (३.१) | by a glorious/powerful one |
| श्लाघ्या | श्लाघ्य (√श्लाघ्+य, १.१) | praiseworthy, commendable |
छन्दः
आर्या []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| च | न्द्रे | म | ण्ड | ल | सं | स्थे | ||||
| वि | गृ | ह्य | ते | रा | हु | णा | दि | ना | धी | शः |
| श | र | णा | ग | ते | न | सा | र्धं | |||
| वि | प | द | पि | ते | ज | स्वि | ना | श्ला | घ्या |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.