अन्वयः
AI
पुष्पाञ्जलिम् समादाय, रक्षामङ्गलसंस्कृताः, शुद्धवस्त्राः, सुमनसः, तथा च अद्भुतदृष्टयः भूत्वा प्रविशेयुः ।
Summary
AI
Taking a handful of flowers, consecrated with protective and auspicious rites, wearing clean clothes, being of cheerful mind, and with looks of wonder, (they should enter).
पदच्छेदः
AI
| पुष्पाञ्जलिम् | पुष्प–अञ्जलि (२.१) | a handful of flowers |
| समादाय | समादाय (सम्+आ√दा+ल्यप्) | having taken |
| रक्षामङ्गलसंस्कृताः | रक्षा–मङ्गल–संस्कृत (सम्√कृ+क्त, १.३) | consecrated with protective and auspicious rites |
| शुद्धवस्त्राः | शुद्ध–वस्त्र (१.३) | wearing clean clothes |
| सुमनसः | सु–मनस् (१.३) | of cheerful mind |
| तथा | तथा | and |
| च | च | and |
| अद्भुतदृष्टयः | अद्भुत–दृष्टि (१.३) | with looks of wonder |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| पु | ष्पा | ञ्ज | लिं | स | मा | दा | य |
| र | क्षा | म | ङ्ग | ल | सं | स्कृ | ताः |
| शु | द्ध | व | स्त्राः | सु | म | न | स |
| स्त | था | चा | द्भु | त | दृ | ष्ट | यः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.