अन्वयः
AI
द्विजोत्तमः, विनिवृत्ते (करणे) करौ च रेचितौ कार्यौ । अथ पार्श्वक्रान्त-क्रमम् कृत्वा, पुरस्तात् पातयेत्, (तत् पार्श्वक्रान्तम्) ।
Summary
AI
O best of Brahmanas, in the 'Vinivritta' karana, after the previous movements, the hands should also be gracefully moved ('rechitau'). The next karana begins: then, after making a side-stepping movement ('parshvakranta-kramam'), one should let it fall forward... (continued in the next verse).
पदच्छेदः
AI
| करौ | कर (१.२) | the two hands |
| च | च | and |
| रेचितौ | रेचित (√रिच्+क्त, १.२) | gracefully moved |
| कार्यौ | कार्य (√कृ+ण्यत्, १.२) | should be made |
| विनिवृत्ते | विनिवृत्त (७.१) | in the Vinivritta (karana) |
| द्विजोत्तमः | द्विजोत्तम (८.१) | O best of Brahmanas |
| पार्श्वक्रान्त-क्रमम् | पार्श्वक्रान्त–क्रम (२.१) | a side-stepping movement |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ+क्त्वा) | having made |
| पुरस्तात् | पुरस्तात् | forward |
| अथ | अथ | then |
| पातयेत् | पातयेत् (√पत् +णिच् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | one should let fall |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| क | रौ | च | रे | चि | तौ | का | र्यौ |
| वि | नि | वृ | त्ते | द्वि | जो | त्त | मः |
| पा | र्श्व | क्रा | न्त | क्र | मं | कृ | त्वा |
| पु | र | स्ता | द | थ | पा | त | येत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.