Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सर्वभूतानुभावज्ञ लोकजीवन मारुत ।
प्रगृह्यतां बलिर्देव मन्त्रपूतो मयोद्यतः ॥

अन्वयः AI (हे) सर्वभूतानुभावज्ञ लोकजीवन मारुत देव, मया उद्यतः मन्त्रपूतः बलिः प्रगृह्यताम् ।
Summary AI O Maruta (Wind), knower of the nature of all beings, life of the world! O God, may this offering, prepared by me and purified by mantras, be accepted.
पदच्छेदः AI
सर्वभूतानुभावज्ञसर्वभूतअनुभावज्ञ (८.१) O knower of the nature of all beings
लोकजीवनलोकजीवन (८.१) O life of the world
मारुतमारुत (८.१) O Maruta (Wind)
प्रगृह्यताम्प्रगृह्यताम् (प्र√ग्रह् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) may be accepted
बलिःबलि (१.१) the offering
देवदेव (८.१) O God
मन्त्रपूतःमन्त्रपूत (१.१) purified by mantras
मयाअस्मद् (३.१) by me
उद्यतःउद्यत (उद्√यम्+क्त, १.१) prepared
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्व भू ता नु भा ज्ञ
लो जी मा रु
प्र गृ ह्य तां लि र्दे
न्त्र पू तो यो द्य तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.