रक्ताः प्रतिसराः सूत्रं रक्तगन्धाश्च पूजिताः ।
रक्ताः सुमनसश्चैव यच्च रक्तं फलं भवेत् ॥

अन्वयः AI रक्ताः प्रतिसराः, सूत्रम्, रक्त-गन्धाः च पूजिताः (भवेयुः)। रक्ताः सुमनसः च एव, यत् च रक्तम् फलम् भवेत् (तत् च पूजितम् भवेत्)।
Summary AI Red protective threads, red paste, and worshipped red flowers should be used, as well as whatever red fruit may be available.
पदच्छेदः AI
रक्ताःरक्त (१.३) red
प्रतिसराःप्रतिसर (१.३) protective threads
सूत्रम्सूत्र (१.१) thread
रक्तगन्धाःरक्तगन्ध (१.३) red pastes
and
पूजिताःपूजित (√पूज्+क्त, १.३) worshipped
रक्ताःरक्त (१.३) red
सुमनसःसुमनस् (१.३) flowers
and
एवएव also
यत्यद् (१.१) whatever
and
रक्तम्रक्त (१.१) red
फलम्फल (१.१) fruit
भवेत्भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
क्ताः प्र ति राः सू त्रं
क्त न्धा श्च पू जि ताः
क्ताः सु श्चै
च्च क्तं लं वेत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.