देहल्यां यमदण्डस्तु शूलं तस्योपरि स्थितम् ।
द्वारपालौ स्थितौ चौभौ नियतिर्मृत्युरेव च ॥

अन्वयः AI देहल्याम् तु यमदण्डः (स्थितः), तस्य उपरि शूलम् स्थितम्। नियतिः मृत्युः च एव उभौ द्वारपालौ स्थितौ।
Summary AI On the threshold was placed the rod of Yama, and above it, the trident. Niyati (Fate) and Mrityu (Death) were both stationed as doorkeepers.
पदच्छेदः AI
देहल्याम्देहली (७.१) on the threshold
यमदण्डःयमदण्ड (१.१) the rod of Yama
तुतु and
शूलम्शूल (१.१) the trident
तस्यतद् (६.१) its
उपरिउपरि above
स्थितम्स्थित (√स्था+क्त, १.१) was placed
द्वारपालौद्वारपाल (१.२) as doorkeepers
स्थितौस्थित (√स्था+क्त, १.२) were stationed
and
उभौउभ (१.२) both
नियतिःनियति (१.१) Niyati (Fate)
मृत्युःमृत्यु (१.१) Mrityu (Death)
एवएव also
and
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दे ल्यां ण्ड स्तु
शू लं स्यो रि स्थि तम्
द्वा पा लौ स्थि तौ चौ भौ
नि ति र्मृ त्यु रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.