नाट्यालङ्कारचतुराः प्रादान्मह्यं प्रयोगतः ।
मञ्जुकेशीं सुकेशीं च मिश्रकेशीं सुलोचनाम् ॥

अन्वयः AI (सः विभुः) नाट्य-अलङ्कार-चतुराः (अप्सरसः) प्रयोगतः मह्यम् प्रादात्। (ताः यथा) मञ्जुकेशीम् सुकेशीम् च मिश्रकेशीम् सुलोचनाम्।
Summary AI He (Brahma) gave to me, for the purpose of performance, Apsaras who were skilled in the embellishments of drama: Manjukeshi, Sukeshi, Mishrakeshi, and Sulochana.
पदच्छेदः AI
नाट्य-अलङ्कार-चतुराःनाट्यअलङ्कार–चतुरा (२.३) skilled in the embellishments of drama
प्रादात्प्रादात् (प्र√दा कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) gave
मह्यम्अस्मद् (४.१) to me
प्रयोगतःप्रयोगतः for the purpose of performance
मञ्जुकेशीम्मञ्जुकेशी (२.१) Manjukeshi
सुकेशीम्सुकेशी (२.१) Sukeshi
and
मिश्रकेशीम्मिश्रकेशी (२.१) Mishrakeshi
सुलोचनाम्सुलोचना (२.१) Sulochana
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ना ट्या ङ्का तु राः
प्रा दा न्म ह्यं प्र यो तः
ञ्जु के शीं सु के शीं
मि श्र के शीं सु लो नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.