Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वदितरो न हृदापि मया धृतः
पतिरितीव नलं हृदयेशयम् ।
स्मरहविर्भुजि बोधयति स्म सा
विरहपाण्डुतया निजशुद्धताम् ॥

अन्वयः AI सा विरहपाण्डुतया, "त्वत्-इतरः पतिः मया हृदा अपि न धृतः" इति इव, स्मरहविर्भुजि हृदयेशयम् नलम् निजशुद्धताम् बोधयति स्म ।
Summary AI Through the paleness caused by separation, she seemed to be informing Nala, who dwelt in her heart, of her purity in the fire of love, as if declaring, 'No husband other than you has been held by me, even in my heart.'
पदच्छेदः AI
त्वत्-इतरःत्वत्इतर (१.१) other than you
not
हृदाहृद् (३.१) by heart
अपिअपि even
मयाअस्मद् (३.१) by me
धृतःधृत (√धृ+क्त, १.१) held
पतिःपति (१.१) as husband
इतिइति thus
इवइव as if
नलम्नल (२.१) to Nala
हृदयेशयम्हृदयेशय (२.१) who dwells in her heart
स्मरहविर्भुजिस्मरहविर्भुज् (७.१) in the fire of love
बोधयतिबोधयति (√बुध् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was informing
स्मस्म (past tense marker)
सातद् (१.१) she
विरहपाण्डुतयाविरहपाण्डुता (३.१) by the paleness of separation
निजशुद्धताम्निजशुद्धता (२.१) her own purity
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
त्व दि रो हृ दा पि या धृ तः
ति रि ती लं हृ ये यम्
स्म वि र्भु जि बो ति स्म सा
वि पा ण्डु या नि शु द्ध ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.