कतिपयदिवसैर्वयस्यया वः
स्वयमभिलष्य वरिष्यते वरीयान् ।
क्रशिमशमनयानया तदाप्तुं
रुचिरुचिताथ भवद्विधाविधाभिः ॥

अन्वयः AI कतिपयदिवसैः वः वयस्यया स्वयम् अभिलष्य वरीयान् वरिष्यते । अथ तदा क्रशिमशमनया अनया (वयस्यया) आप्तुम् भवद्विधाविधाभिः रुचिः उचिता ।
Summary AI "In a few days, a most excellent man will be chosen by your friend herself, according to her own desire. Therefore, it is fitting for you, her companions, to have the desire to help her alleviate her emaciation so she can attain him."
पदच्छेदः AI
कतिपयदिवसैःकतिपयदिवस (३.३) in a few days
वयस्ययावयस्या (३.१) by the friend
वःयुष्मद् (६.३) your
स्वयम्स्वयम् herself
अभिलष्यअभिलष्य (अभि√लष्+ल्यप्) having desired
वरिष्यतेवरिष्यते (√वृ भावकर्मणोः लृट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) will be chosen
वरीयान्वरीयस् (१.१) a most excellent man
क्रशिमशमनयाक्रशिमशमन (३.१) by alleviating the emaciation
अनयाइदम् (३.१) by this (friend)
तदातदा then
आप्तुम्आप्तुम् (√आप्+तुमुन्) to obtain
रुचिःरुचि (१.१) desire/interest
उचिताउचित (√वच्+क्त, १.१) is proper
अथअथ therefore
भवद्विधाविधाभिःभवद्विधाविधा (३.३) by those of your kind
छन्दः पुष्पिताग्रा []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
ति दि सै र्व स्य या वः
स्व भि ष्य रि ष्य ते री यान्
क्र शि या या दा प्तुं
रु चि रु चि ता द्वि धा वि धा भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.