अन्वयः
AI
सुषमाविषये परीक्षणे निखिलं पद्मं तन्मुखात् अभाजि । (तत्) स्फुटम् अधुना अपि मङ्गलक्षणं सलिलोन्मज्जनं न उज्झति ।
Summary
AI
In the test of beauty, the entire lotus species was defeated by her face. Clearly, even now it does not give up plunging into water, as if performing an auspicious purificatory rite due to its defeat.
पदच्छेदः
AI
| सुषमाविषये | सुषमा–विषय (७.१) | in the matter of beauty |
| परीक्षणे | परीक्षण (७.१) | in the test |
| निखिलम् | निखिल (१.१) | all |
| पद्मम् | पद्म (१.१) | the lotus |
| अभाजि | अभाजि (√भज् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was defeated |
| तत् | तद् | her |
| मुखात् | मुख (५.१) | by face |
| अधुना | अधुना | now |
| अपि | अपि | even |
| न | न | not |
| मङ्गलक्षणम् | मङ्गलक्षण (२.१) | the auspicious rite |
| सलिलोन्मज्जनम् | सलिल–उन्मज्जन (२.१) | plunging into water |
| उज्झति | उज्झति (√उझ्झ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | gives up |
| स्फुटम् | स्फुटम् | clearly |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| सु | ष | मा | वि | ष | ये | प | री | क्ष | णे | |
| नि | खि | लं | प | द्म | म | भा | जि | त | न्मु | खात् |
| अ | धु | ना | पि | न | म | ङ्ग | ल | क्ष | णं | |
| स | लि | लो | न्म | ज्ज | न | मु | ज्झ | ति | स्फु | टम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.