Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ७.१६० ॥
संजय उवाच ।
७.१६०.१
ततो दुर्योधनो द्रोणमभिगम्येदमब्रवीत् ।
अमर्षवशमापन्नो जनयन्हर्षतेजसी ॥
M N Dutt Sanjaya said Then king Duryodhana, under the influence of anger, approached Drona and addressing him said these word for inspiring him with delight and wrath simultaneously.
७.१६०.२
न मर्षणीयाः संग्रामे विश्रमन्तः श्रमान्विताः ।
सपत्ना ग्लानमनसो लब्धलक्ष्या विशेषतः ॥
M N Dutt Duryodhana said No quarter should have been granted to our enemies when they were depressed at heart and exhausted with fatigue and taking rest, especially as they are ever of sure aim.
७.१६०.७
ससुरासुरगन्धर्वानिमाल्लोकान्द्विजोत्तम ।
सर्वास्त्रविद्भवान्हन्याद्दिव्यैरस्त्रैर्न संशयः ॥
M N Dutt Conversant with all kinds of weapons O foremost of regenerate ones, you are competent enough to slay with your celestial weapons, the gods, the Asureas, the Gandharvas and all this world.
७.१६०.१२
निहत्य सर्वपाञ्चालान्युद्धे कृत्वा पराक्रमम् ।
विमोक्ष्ये कवचं राजन्सत्येनायुधमालभे ॥
M N Dutt I shall accomplish, foremost of the Kurus, at your behest. It will not be other.vise. Putting forth my prowess in battle and slaying all the Panchalas I will put off my coat of mail, O monarch. I swear this to you for sooth. You think that Kunti's son Arjuna was exhausted in battle.
७.१६०.१४
तं न देवा न गन्धर्वा न यक्षा न च राक्षसाः ।
उत्सहन्ते रणे सोढुं कुपितं सव्यसाचिनम् ॥
M N Dutt O mighty-armed Kaurava, listen to what I say regarding his prowess. If Savyasachin's anger is excited, neither the Gandharvas nor the Yakshas, nor the Rakshasas can venture to oppose him. On the occasion of the burning of the Khandava forest, he fought with the chief of the gods himself.
७.१६०.३५
एष ते पाण्डवः शत्रुरविषह्योऽग्रतः स्थितः ।
क्षत्रधर्ममवेक्षस्व श्लाघ्यस्तव वधो जयात् ॥
M N Dutt Yonder stand your fierce enemies, the sons of Pandu, prepared to fight to the last. Do now what should be done by a Kshatriya. It is batter that you did other than suffer defeat.
७.१६०.३६
दत्तं भुक्तमधीतं च प्राप्तमैश्वर्यमीप्सितम् ।
कृतकृत्योऽनृणश्चासि मा भैर्युध्यस्व पाण्डवम् ॥
M N Dutt You have been charitable and enjoyed edibles to your heart's content. You have acquired wealth to your heart's content, you have accomplished all that one should do. You are debtless. Be not afraid. Encounter the son of Pandu battle.
॥ इति ७.१६० ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.