धृतराष्ट्र उवाच ।
६.१९.२
यो वेद मानुषं व्यूहं दैवं गान्धर्वमासुरम् ।
कथं भीष्मं स कौन्तेयः प्रत्यव्यूहत पाण्डवः ॥
कथं भीष्मं स कौन्तेयः प्रत्यव्यूहत पाण्डवः ॥
M N Dutt
On every succeeding morning your generalissimo Bhishma, the son of Shantanu, sometimes placed your troops in the human sometime in the celestial, sometimes in the Gandharva and sometimes in the Asura Vyuhas.
संजय उवाच ।
६.१९.३
धार्तराष्ट्राण्यनीकानि दृष्ट्वा व्यूढानि पाण्डवः ।
अभ्यभाषत धर्मात्मा धर्मराजो धनंजयम् ॥
अभ्यभाषत धर्मात्मा धर्मराजो धनंजयम् ॥
M N Dutt
Beholding that son of Pandu stand before him with folded palms, the virtuous-souled Bhishma highly pleased, said these words of Dhananjaya.
६.१९.१४
केकया धृष्टकेतुश्च चेकितानश्च वीर्यवान् ।
एत तिष्ठन्ति सामात्याः प्रेक्षकास्ते नरेश्वर ॥
एत तिष्ठन्ति सामात्याः प्रेक्षकास्ते नरेश्वर ॥
M N Dutt
There are Dhrishtaketu, Chekitan and valiant king of Kashi, Purujit, Kuntibhoja and that kings of men, Shaivya.
६.१९.१८
भीमसेनोऽग्रणीस्तेषां धृष्टद्युम्नश्च पार्षतः ।
नकुलः सहदेवश्च धृष्टकेतुश्च वीर्यवान् ॥
नकुलः सहदेवश्च धृष्टकेतुश्च वीर्यवान् ॥
M N Dutt
Pandu's son Bhimasena, Prishata's son Dhrishtadyumna, the twins Nakula and Sahadeva, Chekitana, the five Kaikeya brothers,
६.१९.२३
पृष्ठगोपोऽर्जुनस्यापि युयुधानो महारथः ।
चक्ररक्षौ तु पाञ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ ॥
चक्ररक्षौ तु पाञ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ ॥
M N Dutt
Attend by his followers and bent on achieving a fierce feat. Mean-while the two protectors of Arjuna's car-wheels, viz., the Panchala princes, Yudhamanyu and Uttamanjas.
॥ इति ६.१९ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.