मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१७.१
स्कन्दस्य पार्षदान्घोराञ्शृणुष्वाद्भुतदर्शनान् ।
वज्रप्रहारात्स्कन्दस्य जज्ञुस्तत्र कुमारकाः ।
ये हरन्ति शिशूञ्जातान्गर्भस्थांश्चैव दारुणाः ॥
वज्रप्रहारात्स्कन्दस्य जज्ञुस्तत्र कुमारकाः ।
ये हरन्ति शिशूञ्जातान्गर्भस्थांश्चैव दारुणाः ॥
M N Dutt
Markandeya said : Now hear about the fearful and curiouslooking followers of Skanda. Struck with the thunder, (Skanda gave birth to) a number of male children.
मातर ऊचुः ।
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१७.९
ततः संकल्प्य पुत्रत्वे स्कंदं मातृगणोऽगमत् ।
काकी च हलिमा चैव रुद्राथ बृहली तथा ।
आर्या पलाला वै मित्रा सप्तैताः शिशुमातरः ॥
काकी च हलिमा चैव रुद्राथ बृहली तथा ।
आर्या पलाला वै मित्रा सप्तैताः शिशुमातरः ॥
M N Dutt
Kaki, Halima, Malini, Brinhata, Arya, Palala and Vaimitra, these were the seven mothers of Shishu.
३.२१७.१०
एतासां वीर्यसंपन्नः शिशुर्नामातिदारुणः ।
स्कन्दप्रसादजः पुत्रो लोहिताक्षो भयंकरः ॥
स्कन्दप्रसादजः पुत्रो लोहिताक्षो भयंकरः ॥
M N Dutt
They had a powerful, red-eyed, terrific and very turbulent son, named Shishu, born by the blessings of Skanda.
३.२१७.११
एष वीराष्टकः प्रोक्तः स्कन्दमातृगणोद्भवः ।
छागवक्त्रेण सहितो नवकः परिकीर्त्यते ॥
छागवक्त्रेण सहितो नवकः परिकीर्त्यते ॥
M N Dutt
He was regarded as the eighth hero born of the mothers of Skanda called 'Virashtaka. But he is known also as the Vira-navaka when the being with the face of a goat is included.
३.२१७.१२
षष्ठं छागमयं वक्त्रं स्कन्दस्यैवेति विद्धि तत् ।
षट्शिरोऽभ्यन्तरं राजन्नित्यं मातृगणार्चितम् ॥
षट्शिरोऽभ्यन्तरं राजन्नित्यं मातृगणार्चितम् ॥
M N Dutt
Know that the sixth face of Skanda was that of a goat. That face, O king, is situated in the middle of the sixth. It is always adored by the mothers.
३.२१७.१३
षण्णां तु प्रवरं तस्य शीर्षाणामिह शब्द्यते ।
शक्तिं येनासृजद्दिव्यां भद्रशाख इति स्म ह ॥
शक्तिं येनासृजद्दिव्यां भद्रशाख इति स्म ह ॥
M N Dutt
That head by which Bhadrashakha created the celestial energy and prowess is considered to be the best (of all his heads). O lord of men, these holy and wonderful events all took place on the fifth day of the bright fortninght of the lunar month and on the sixth day a very fearful battle was fought at that place.
३.२१७.१४
इत्येतद्विविधाकारं वृत्तं शुक्लस्य पञ्चमीम् ।
तत्र युद्धं महाघोरं वृत्तं षष्ठ्यां जनाधिप ॥
तत्र युद्धं महाघोरं वृत्तं षष्ठ्यां जनाधिप ॥
M N Dutt
That head by which Bhadrashakha created the celestial energy and prowess is considered to be the best (of all his heads). O lord of men, these holy and wonderful events all took place on the fifth day of the bright fortninght of the lunar month and on the sixth day a very fearful battle was fought at that place.
॥ इति ३.२१७ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.